Sentence examples of "особо опасный преступник" in Russian
Если вы думаете, что в траве шуршит опасный хищник, а оказывается это просто ветер, значит вы сделали ошибку распознавания, сделали ошибку первого рода - ложное срабатывание.
Nun, wenn sie denken, dass das Rascheln im Gras ein gefährliches Raubtier ist es dann aber doch nur der Wind war, haben sie einen Denkfehler, einen Fehler erster Art, falsch positiv gemacht.
Мы лечим их с помощью таблеток, смягчающих симптоматику - обезболивающими - которые, честно говоря, не особо эффективны для такого рода боли.
Wir behandeln Sie mit symptomverändernden Medikamenten - Schmerzmitteln - die, offen gesagt, bei dieser Art von Schmerzen nicht sehr effektiv sind.
Недоверие - ты преступник, поэтому я установлю везде камеры.
Misstrauisch - Du bist offensichtlich ein Kriminelle, so installiere ich Überwachungskameras.
Если телефон - это инструмент производства, покупательская способность нас особо не должна волновать.
Wenn das Telefon also ein Arbeitsmittel ist, dann brauchen wir uns keine Sorgen um die Kaufkraft zu machen.
Это, пожалуй, самый опасный трюк с лошадьми.
Das ist mit Sicherheit einer der gefährlichsten Stunts mit Pferden.
Поэтому мне во многом приходилось полагаться на чтение по губам, и я не особо слышал, что люди говорили.
Daher musste ich mich oft aufs Lippenlesen verlegen, und ich konnte nicht wirklich hören, was gesagt wurde.
Полиция в своем заявлении сообщила, что преступник в капюшоне подстерег женщину в пятницу на парковке перед магазином и попытался вырвать у нее сумку.
Der vermummte Täter hatte die Frau am Freitag auf einem Parkplatz vor einem Geschäft überrascht und nach ihrer Handtasche gegriffen, wie die Polizei mitteilte.
Культурная эволюция - опасный ребенок для любого вида выпускающего её на свою планету.
Die Evolution einer Kultur ist für jede Spezies dieser Welt ein gefährliches Kind.
Школьным учителям было не особо весело, спортивные игры были либо грязными, либо болезненными.
Die Lehrer an der Schule hatten keinen richtigen Spaß, im Sport ging es sehr dreckig oder schmerzvoll zu.
В настоящее время Китай является единственной страной в мире, которая закрепила в законе понятие "Сетевой политический преступник".
China ist heute das einzige Land der Welt, in dessen Gesetze das Konzept eines "politischen Web-Verbrechers" Eingang gefunden hat.
И при финансировании каждой машины отправлять на металлолом один драндулет, желательно наиболее экологически опасный.
Und fuer jedes so finanzierte Auto, verschrotten wir fast einen ganzen Benzinschlucker, vorzueglicht die schmutzigsten.
Но мы всё равно не особо приблизились к типичному месту для Вселенной.
Dann sind wir immer noch lange nicht in der Nähe eines gewöhnlichen Ortes im Universum.
На глазах у миротворцев Ратко Младич - полевой командир боснийских сербов и военный преступник - выслал из города всех женщин и детей, и казнил мужчин и юношей.
Ratko Mladic, der serbische Kommandeur und Kriegsverbrecher, lies Frauen und Kinder unter den Augen der UNO abtransportieren und die Männer und heranwachsenden Jungen ergreifen und ermorden.
Но мы вступаем в очень опасный период нашей истории.
Wir begeben uns jedoch in einen zunehmend gefährlichen Abschnitt unserer Geschichte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert