Sentence examples of "партий" in Russian with translation "partei"
Упадок партий отражает упадок класса.
Dieser Niedergang der Parteien spiegelt auch den Niedergang der Klassen wider.
сделали создание новых партий практически невозможным;
machten es praktisch unmöglich, neue Parteien zu gründen;
Лидеры религиозных партий моментально стали осуждать взгляды Мохаммеда.
Die Anführer der religiösen Parteien beeilten sich, Mohammads Ansichten zu verurteilen.
Он довольно скептически относился к исключительности христианских партий.
Tatsächlich stand Maritain ausschließlich christlichen Parteien ziemlich skeptisch gegenüber.
Те же проблемы наблюдаются и внутри самих партий.
Die gleichen Spannungen existieren auch innerhalb der Parteien.
Однако Проди остаётся беспартийным лидером слишком многих партий.
Und doch bleibt Prodi weiterhin ein parteiloser Parteiführer zu vieler Parteien.
Однако "Братья-мусульмане" не принадлежат к числу таких партий.
Die Muslimbruderschaft ist keine derartige Partei.
За последние годы несколько групп откололось от нынешних партий.
In den letzten Jahren haben sich von den regierenden Parteien mehrere Gruppen abgespalten.
Имиджмейкер - это специалист по созданию имиджа лиц, организаций, партий.
Ein Imageberater ist ein Spezialist für die Entwicklung des öffentlichen Ansehens von Personen, Organisationen und Parteien.
Безусловно, Демократы являются более скептически настроенной из двух американских партий.
Die Demokraten sind gewiss die skeptischere der beiden Parteien Amerikas.
функционирующую юридическую систему, инфраструктуру политических партий и других конституционных решений.
dabei wird allerdings dem institutionellen Unterbau der Demokratie, wie beispielsweise einem funktionierenden Rechtssystem, einer Infrastruktur politischer Parteien und weiteren konstitutionellen Einrichtungen nicht genügend Beachtung geschenkt.
Охрана природы находит отклик в сердцах представителей местных политических партий.
Diese Umweltschutzbemühungen finden ihren Widerhall auch bei den politischen Parteien.
Ни одна из партий не имеет большинства в Палате депутатов.
In der Abgeordnetenkammer verfügt keine Partei über eine Mehrheit.
"Это подтверждение поддержки их демократических устремлений со стороны обеих партий".
"Sie ist eine Bestätigung der Unterstützung ihrer demokratischen Bemühungen durch zwei Parteien."
К сожалению, большинство политических партий не смогли отстоять демократический процесс.
Leider haben sich die meisten politischen Parteien nicht für den demokratischen Prozess stark gemacht.
В политике обеих партий также можно увидеть растущую озабоченность глобализацией.
Auch wachsende Bedenken hinsichtlich der Globalisierung sind in der Politik der beiden Parteien wahrnehmbar.
На самом деле электорат СПС растет быстрее, чем у других партий.
In der Tat wächst der Wählerschaft der SPS schneller als die anderer Parteien.
Результаты опровергли мрачные предсказания сварливого парламента и дальнейшее укрепление региональных партий.
Damit sind düstere Prognosen über ungeklärte Machtverhältnisse im Parlament und die anhaltende Stärkung der regionalen Parteien widerlegt.
Клаус и его последователи инициировали создание хорошо функционирующих, стандартных политических партий.
Klaus und seine Nachfolger führten die Gründung gut funktionierender politischer Standard-Parteien an.
День сегодняшний должен был бы стать золотым веком для правоцентристских партий.
Eigentlich sollte heutzutage ein goldenes Zeitalter für Parteien rechts der Mitte herrschen:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert