Sentence examples of "перемен" in Russian with translation "veränderung"
Машаль, напротив, стал представлять силу перемен.
Im Gegensatz dazu repräsentiert Maschaal inzwischen eine Kraft der Veränderung.
Однако желание перемен среди иранцев очевидно.
Doch die Sehnsucht der Iraner nach Veränderung ist deutlich.
Люди хотели перемен, Соня Ганди пообещала перемены.
Die Menschen wollten Veränderungen und Sonia Gandhi versprach Veränderungen.
Мы снова находимся в процессе огромных перемен.
Aber, noch einmal, wir befinden uns inmitten einer massiven Veränderung.
Однако это было выдающимся временем для перемен.
Denn dies war auch eine dramatische Zeit der Veränderung.
Одни из самых значительных перемен произошли в образовании.
Eine dieser Veränderungen betrifft den Bildungsbereich.
Рынок акций, заглядывая вперед, уже видит потенциал перемен.
Der Aktienmarkt hat schon Aussichten auf Veränderungen.
Они хотят перемен и справедливости, даже ценой смуты.
Sie wollen Veränderung und Gerechtigkeit, sogar unter Risiko von Chaos.
Во времена перемен нам необходимы новые варианты, новые идеи.
In Zeiten der Veränderung brauchen wir neue Alternativen, neue Ideen.
Конечно, русские политики всегда любили назначать соответствующую дату для перемен:
Natürlich neigen russische Politiker dazu, Veränderungen einen Fälligkeitstermin zuzuweisen:
Конечно, это начало более значительных перемен, которые мы можем ожидать.
Selbstverständlich ist dies ein Mikrokosmos der größeren Veränderungen, die wir zu erwarten haben.
Но мы также должны помнить, что кризис предоставляет возможности для перемен.
Doch dürfen wir auch nicht vergessen, dass eine Krise die Chance zur Veränderung mit sich bringt.
Новое правительство также начало процесс перемен в различных областях государственного управления.
Die neue Regierung hat auch mit der Veränderung großer Bereiche der öffentlichen Verwaltung begonnen.
Реформа образования может стать первым шагом в эволюционном процессе значительных перемен.
Eine Bildungsreform könnte der erste Schritt innerhalb eines evolutionären Prozesses bedeutender Veränderungen sein.
Но для реальных перемен нам нужна женская власть в управлении миром.
Aber für echte Veränderungen brauchen wir weibliche Energie in der Führung der Welt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert