Sentence examples of "подобными" in Russian with translation "ähnlich"
Приход к власти Николя Саркози во Франции также в какой-то степени связан с подобными настроениями.
Die Wahl Nicolas Sarkozys in Frankreich stand mit ähnlichen Gefühlen zumindest in Zusammenhang.
Дело в том, что в сегодняшней предприимчивой ультравысокой обстановке с ликвидностью Эдди, вероятно, успешно зарабатывает деньги подобными методами.
Der springende Punkt an der Sache ist, dass Eddie in dem von höchster Liquidität geprägten Umfeld von heute mit ähnlichen Methoden der Geldbeschaffung wahrscheinlich erfolgreich war.
Ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотек, которые американские банки с успехом продавали всему миру, не сопоставимы с европейскими активами с подобными именами.
Die "Pfandbriefe", die die amerikanischen Banken der Welt verkauften, sind nicht mit europäischen Wertpapieren ergleichbar, die ähnliche Bezeichnungen tragen.
Копенгагенский консенсус обеспечивает основу, на которой мы можем делать обоснованные решения, основанные на том, что может быть достигнуто с подобными "инвестициями" в различных областях.
Copenhagen Consensus bietet die Möglichkeit, zu vergleichen, was wir mit ähnlichen Investitionen in verschiedenen Bereichen erreichen können, und auf der Grundlage dessen, eine wohl informierte Entscheidung zu treffen.
Любая современная фабрика с объемом производства, достаточно большим для перевозки грузов при помощи контейнеров, и подходящей погрузочной платформой находится рядом с любым современным складом с подобными функциями.
Jede moderne Fabrik mit einem Auslieferungsvolumen, das für den Containertransport groß genug ist, und einer geeigneten Verladestelle ist mit jedem modernen Lager mit ähnlicher Ausstattung benachbart.
Подобным образом будет трансформировано образование.
Das Bildungswesen wird auf ähnliche Weise umstrukturiert.
Нечто подобное существует и в Европе.
Etwas Ähnliches kann auch in Europa funktionieren - und tut es bereits:
Другие турецкие инвесторы выражают подобное недовольство.
Andere türkische Investoren haben ähnliche Beschwerden.
Подобные настроения очевидны во всем регионе.
Auch anderswo in dieser Region ist eine ähnliche Stimmung spürbar.
Нужна операция на сердце или нечто подобное.
Man braucht vielleicht eine Herzoperation oder ähnliches.
Европа сейчас готова к подобному примирению повсюду.
Heute ist Europa bereit für ähnliche Aussöhnungen anderswo am Kontinent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert