Exemples d'utilisation de "подумала" en russe
И я подумала о том, как этот опыт с деревьями может помочь переосмыслить другие объекты - неподвижные, но требующие перемен и движения.
Ich fing an, darüber nachzudenken, welche Schlüsse wir aus dieser Baumlektion ziehen könnten, mit Blick auf andere, ebenfalls statische und starre Gebilde, die nach einem Wechsel und nach mehr Bewegung schreien.
Меня это заявление сильно удивило, и я подумала:
Das hat mich ziemlich schockiert, und ich habe bei mir gedacht:
И я подумала, возможно, я могу стать и репортёром, и гинекологом.
Und ich dachte, vielleicht kann ich Journalistin und Gynäkologin werden.
И она подумала, что будет забавно включить это высказывание в учебник.
Sie dachte, es sei zu lustig um es wegzulassen.
Я подумала, что он будет мне служить своего рода напоминающим устройством.
Und ich dachte, es könnte mir als eine Art dauerhafte Eselsbrücke dienen.
Но я подумала, что как общество, мы все еще многому должны научиться.
Ich denke, dass wir als Gemeinschaft noch Vieles zu lernen haben.
Мама подумала, что мне пойдет на пользу записывать ежедневные впечатления и эмоции.
Meine Mutter dachte also, es täte mir gut, meine alltäglichen Erlebnisse und Gefühle aufzuschreiben.
И я подумала, что молекулярный вес звучит менее занудно, чем молярная масса.
Und ich dachte, Molekülgewicht klänge weniger streberhaft als Molekülmasse.
Я просто подумала, что когда летишь так быстро, лицо просто сдувает на затылок.
Denn ich muss immer an die hohe Geschwindigkeit denken und daran, wie Ihr ganzes Gesicht nach hinten gequetscht wird.
Первое о чем я подумала, была моя мама, которая плакала склонившись рядом со мной.
Das erste, woran ich dachte, war meine Mutter, die neben mir stand und weinte.
И поэтому я подумала, вот мой шанс напасть на неё с моей измерительной палкой.
Also dachte ich, das sei meine Chance, mit meiner Messlatte zurückzuschlagen.
И вот я подумала, что могла бы создавать по частям, прямо во время поездок.
Und ich dachte mir, so ich könne das Stück-für-Stück machen während ich unterwegs war.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité