Sentence examples of "поездок" in Russian with translation "reise"

<>
Они чувствуют дискомфорт и беспокойство, особенно во время поездок. Besonders auf Reisen fühlen sich die Menschen unwohl und besorgt.
Самая лучшая из моих поездок была в Соединенные Штаты Meine schönste Reise war in die Vereinigten Staaten
В одну из моих первых поездок в Индию, я познакомилась с молодой женщиной Севитой, Auf einer meiner ersten Reisen nach Indien habe ich diese junge Frau getroffen.
Но после трех поездок в Антарктиду я решил, что было бы приятнее работать в более теплой воде. Doch nach drei Reisen in die Antarktis entschied ich, dass es vielleicht angenehmer wäre, in wärmeren Gewässern zu arbeiten.
Я сам это видел во время недавних поездок в Бенин, Гану, Эфиопию, Египет, Намибию, Нигерию, Сенегал и Южную Африку. Ich habe dies während kürzlich unternommener Reisen nach Benin, Ghana, Äthiopien, Ägypten, Namibia, Nigeria, in den Senegal und nach Südafrika mit eigenen Augen feststellen können.
Лула много разъезжает по миру и в ходе своих поездок продвигает бразильский экспорт - ещё один признак интернационализации экономических предпочтений страны. Lula bemüht sich auf ausgedehnten Reisen, den brasilianischen Export zu fördern - ein weiteres sicheres Anzeichen dafür, dass Brasiliens wirtschaftspolitische Ausrichtung deutlich internationaler geworden ist.
В конце февраля, во время своих зарубежных поездок, в которые входило и посещение Анкары, госсекретарь США Джон Керри повторил о данной озабоченности на переговорах со своими турецкими коллегами. Ende Februar hat der US-Außenminister John Kerry auf seiner Reise, die ihn auch nach Ankara führte, diese Bedenken in seiner Unterredung mit seinen türkischen Amtskollegen bekräftigt.
и разработка программы миграционного или временного труда, позволяющей достаточному числу иностранных граждан удовлетворить возрастающие нужды экономики США, с открытой возможностью как регулярных поездок домой, так и получения вида на жительство в США. und die Einführung eines Programms für Gast- und Saisonarbeiter, die in ausreichender Zahl in die USA reisen dürften, um den zunehmenden Arbeitskräftebedarf der US-Wirtschaft gerecht zu werden, wobei sowohl regelmäßige Heimatbesuche als auch der permanente Aufenthalt in den USA vorzusehen sind.
Я уверена, что мусульманские женщины должны иметь возможность самостоятельно говорить о своих проблемах, учитывая репутацию представителей мусульманского феминизма, с которыми я познакомилась во время своих недавних поездок - в частности, в Иордании, стране, удивительным образом удерживающей равновесие между традициями и инновациями и развивающейся под властью дальновидной монархии, стремящейся к модернизации и, в некоторых пределах, к демократизации. Ich war so sicher, dass muslimische Frauen das Recht haben sollten, für sich selbst zu sprechen, weil ich vor Kurzem die unterschiedlichen Gesichter des muslimischen Feminismus auf Reisen kennenlernen durfte - vor allem in Jordanien, einem Land, das auf faszinierende Weise zwischen Tradition und Innovation schwebt und sich unter einer vorwärts gewandten Monarchie weiterentwickelt, die es versucht zu modernisieren und zu einem gewissen Grad zu demokratisieren.
Наша поездка длилась две недели Unsere Reise hat zwei Wochen gedauert
Я желаю тебе приятной поездки Ich wünsche dir eine angenehme Reise
Я желаю Вам хорошей поездки Ich wünsche Ihnen eine gute Reise
Я желаю тебе хорошей поездки Ich wünsche dir eine gute Reise
Однако эта поездка будет более сложной. Doch wird diese Reise kniffliger.
Поездка займет как минимум пять дней. Die Reise wird mindestens fünf Tage dauern.
Она сопровождает меня во всех поездках. Sie begleitet mich auf allen Reisen.
Том отговорил меня от этой поездки. Tom riet mir von dieser Reise ab.
Итак, я желаю Вам удачной поездки Ich wünsche Ihnen also glückliche Reise
Я желаю вашему сыну хорошей поездки! Ich wünsche Ihrem Sohn eine gute Reise!
А теперь кто согласен на поездку? Nun, wer ist bereit für diese Reise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.