Sentence examples of "портретами" in Russian
Если вы сравните изображения зрелого Ганди с портретами молодого Ганди, одетого как британский адвокат, вы увидите, как тщательно он продумал символическую коммуникацию.
Wer diese Bilder mit Fotos des jungen, unsicheren, wie ein ordentlicher britischer Anwalt gekleideten Gandhi vergleicht, kann sehen, wie genau er symbolische Kommunikation verstand.
Я сделал этот портрет на крыше храма Джокханга.
Ich habe ihr Porträt auf der Spitze des Jokhang Tempels gemacht.
Они охотно приняли теорию о "Великом Сатане" аятоллы Хомейни, чей портрет можно было увидеть на плакатах по всей мусульманской части Индии в 80-х годах.
Willig schluckten sie die Theorie des "Großen Satans" von Ayatollah Khomeini, dessen Konterfei in den 80er Jahren überall im moslemischen Indien zu finden war.
Спасибо, что повесили там портреты моих коллег.
Danke, dass Sie diese Bilder meiner Kollegen hier drüben aufgehangen haben.
Этот портрет, сделан фотографом по имени Фил Толедано.
Dies ist ein Porträt des Fotografen Phil Toledano.
В него можно поместить любую картинку, например, портрет Бетховена.
Man legt irgend ein Bild hinein, wie dieses Bild von Beethoven.
Портреты Политковской, как отражение правды, звали нас назад в гораздо более темную действительность.
Wie eine Vielzahl von Spiegeln riefen uns die Porträts von Politkowskaja in eine sehr viel düsterere Wirklichkeit zurück.
Я сделал этот портрет через три дня после её прибытия,
Ich habe dieses Bild drei Tage nach ihrer Ankunft aufgenommen.
Должен ли огромный портрет председателя Мао по-прежнему висеть над парадными воротами площади Тяньаньмэнь?
Sollte das riesige Porträt des Vorsitzenden Mao noch immer am Tor zum Tiananmen-Platz hängen?
И, наконец, единственный мужской портрет, исполненный маслом, "Музыкант".
Und als letztes das einzige Portrait eines Mannes, das er malte, "Der Musiker".
Написанный таким образом портрет получился ярким, уверенным и производящим сильное впечатление.
Das Porträt, das dabei herausgekommen ist, ist ausgeführt mit kühnen Strichen, lebhaften Farben und atemberaubenden Bildern.
Коммунистическая партия, конечно, остается у власти, и портрет Мао все еще висит над площадью Тяньаньмэнь.
Selbstverständlich ist die Kommunistische Partei weiterhin an der Macht, und Maos Porträt hängt nach wie vor über dem Platz des Himmlischen Friedens.
Это портрет святой Аполлонии руки Филиппино Липпи 1543 года.
Das ist Filippino Lippis Portrait der Heiligen Apollonia aus dem Jahr 1543.
Хочу представить вам этого человека, портрет которого вы, возможно, не узнаете.
Zunächst möchte ich Ihnen diese Person vorstellen, deren Bild Sie vielleicht erkennen.
Согласно белорусскому законодательству, за отсутствие в квартире или доме портрета Президента Лукашенко полагается смертная казнь.
Nach weißrussischem Recht wird derjenige mit dem Tode bestraft, der kein Porträt des Präsidenten Lukaschenko in seiner Wohnung oder in seinem Haus hat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert