Sentence examples of "порядка" in Russian

<>
Она не принимает во внимание тот факт, что общепринятый порядок слов в эсперанто часто отличается от порядка слов во французском языке. Sie beachtet nicht, dass die normale Wortstellung im Esperanto sich oft von der des Französischen unterscheidet.
Это порядка 43 процентов всех беременностей. Das entspricht ca. 43 Prozent aller Schwangerschaften.
Давление здесь порядка 600кг квадратный сантиметр. Der Druck beträgt hier 800 kg pro Quadratzentimeter.
В сети порядка миллиарда социальных сервисов. Es gibt eine Million soziale Seiten im Web.
Это порядка 15 рывков в среднем. Und sie können ungefähr 15 Klimmzüge machen, oder?
Средний взнос составил порядка 57 долларов. Die durchschnittliche Spendensumme lag irgendwo so bei 57 Dollar.
Мы существуем порядка 130 000 лет. Wir sind für rund 130.000 Jahren hier gewesen.
они являются важным элементом либерального мирового порядка. sie sind wichtige Elemente einer liberalen Weltordnung.
У нас сейчас порядка 90 таких модулей. Wir haben im Augenblick ungefähr 90 davon.
Каждый день там собирается порядка миллиона людей. Und es kommen bis zu 1 Millionen Menschen täglich.
Его размер был порядка 9 квадратных километров. Er war ca. 890 Hektar groß.
С нами сотрудничают уже порядка четырёх тысяч таких. 4000 Unternehmen sind Mitglied bei uns.
На одно рукопожатие приходится порядка 10 миллионов бактериофагов. Jeweils ungefähr 10 Millionen Phagen.
Производство игры обходится в порядка 80 миллионов долларов, Die Produktion des Spiels hat circa 80 Millionen Dollar gekostet.
Нам важно понять, что структура мирового порядка безнадёжно устарела. Wir müssen erkennen, dass die Führungsstrukturen dieser Welt veraltet sind.
Вместо революции, он предпочитал исправление порядка путем социального законодательства. Für die Regelung jeglicher Angelegenheiten setzte er eher auf soziale Legislation denn als auf Revolution.
ни охраной порядка, ни правосудием, ни образованием, ни здравоохранением Sie waren weder für die Polizei zuständig, noch für Justiz, Bildung, Gesundheit, Wohlfahrt.
Мир без ядерного оружия - всемирное общественное благо наивысшего порядка. Eine Welt ohne Atomwaffen ist ein allgemeines Gut von höchster Wichtigkeit.
Другие критиковали триумфализм "нового мирового порядка", обещанного Джорджем Бушем. Andere kritisierten den Triumphalismus der von George H.W. Bush versprochenen "neuen Weltordnung".
Я имею ввиду, что это действительно необычная инверсия порядка аргументации. I finde, es ist eine wirklich seltsame Inversion des Denkens.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.