Sentence examples of "порядок" in Russian with translation "ordnung"

<>
Новый порядок на Ближнем Востоке Die neue Ordnung im Nahen und Mittleren Osten
Важнее всего порядок и чистота Ordnung und Sauberkeit an erster Stelle
Казалось, это обычный порядок вещей. Es schien, als wäre dies die natürliche Ordnung der Dinge.
Обычные закон и порядок практически исчезли. Recht und Ordnung, so wie sie sich normalerweise darstellen, gibt es praktisch nicht mehr.
Они пытаются установить порядок в хаосе. Sie versuchen Ordnung ins Chaos zu bringen.
Эту вещь необходимо привести в порядок Diese Sache muss in Ordnung gebracht werden
Важно, чтобы на складе был порядок. Es ist wichtig, dass im Lagerraum Ordnung herrscht.
Он привык, чтобы везде был порядок. Er war es gewohnt, dass überall Ordnung herrschte.
Мы счастливы только когда есть порядок. Wir sind nur glücklich, wenn Dinge in Ordnung sind.
торговля, внешняя политика и новый геоэкономический порядок. Handel, Außenpolitik und geo-ökonomische Ordnung.
Это порядок, который противостоит энтропии в мире. Diese Ordnung gegen die Entropie dieser Welt.
Единственное, что нужно здесь, - это сохранить порядок. Das einzige, was hier erforderlich ist, das ist, Ordnung zu halten.
И я стал привносить порядок в некоторые флаги. Und ich fing an mehr Ordnung in einige Flaggen zu bringen.
А что происходит, когда учитель пытается навести порядок? Und was passiert, wenn Lehrer Ordnung durchsetzen wollen?
Другими словами, международный порядок становится все более плюралистическим. Mit anderen Worten, die internationale Ordnung wird immer pluralistischer.
Они поддерживали свой порядок на протяжении миллиардов лет. Diese haben ihre Ordnung für Milliarden von Jahren behalten.
Мы должны восстановить порядок на международных финансовых рынках. Wir müssen auf den internationalen Finanzmärkten wieder Ordnung herstellen.
Они изначально угрожали собственности и подрывали политический порядок. Sie bedrohten Eigentum und untergruben von Anfang an die politische Ordnung.
Быстрый рост доходов прекратился, но институциональный порядок выдержал. Die Einkommen stagnierten zwar, aber die institutionelle Ordnung hatte Bestand.
Мы предпримем все, чтобы это дело привести в порядок Wir werden alles tun, um die Sache in Ordnung zu bringen
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.