Sentence examples of "правильная" in Russian with translation "korrekt"
Должна использоваться правильная юридическая лексика, но в то же время этот закон должны понимать все люди страны.
Man muss die korrekte juristische Lexik verwenden, aber gleichzeitig müssen dieses Gesetz alle Menschen im Land verstehen.
Стратегически правильная политика, направленная на поддержание права каждой нации на самоопределение, включая право на создание независимого государства, приводит к возникновению все большего количества недееспособных режимов.
Die politisch korrekte Vorgangsweise, das Recht jeder Nation auf Selbstbestimmung und auf die Gründung eines unabhängigen Staates anzuerkennen, führt zur Bildung von noch mehr inkompetenten Regimen.
Мы просим Вас правильно произвести замену поставки
Wir bitten Sie, eine korrekte Ersatzlieferung vorzunehmen
Здесь, когда он говорит о растениях, всё - правильно.
Nun, wenn er über Pflanzen spricht, ist alles korrekt.
Казалось бы, более правильно называть эти эпизоды спекулятивными эпидемиями.
Es wäre korrekter, diese Episoden "Spekulationsepidemien" zu nennen.
Нам необходима еще одна вещь для правильного создания Вселенной.
Wir mussten noch etwas hinzugeben, um das Universum korrekt zu gestalten.
Рамсфелд же сказал, что утверждение Буша было ``формально правильным".
Rumsfeld behauptete, die Aussage Bushs sei "technisch korrekt".
Трюк заключался в том, что правильно проинформировали только половину владельцев.
Die Pointe an dieser Geschichte ist aber, dass nur die Hälfte der Tierbesitzer korrekt informiert wurde.
Однако, с моей точки зрения, Петреус сделал единственный правильный шаг:
Aus meiner Perspektive allerdings, handelte Petraeus korrekt:
Это предложение правильно с точки зрения грамматики, но так не говорят.
Dieser Satz ist sprachlich korrekt, aber man sagt es nicht so.
Итак, оказалось, что в 75 процентах из ста, компьютер давал правильный ответ.
Wir stellten fest, dass der Computer in 75% der Fälle erfolgreich das korrekte Symbol hervorsagte.
Принимают ли во внимание рынки и правильно ли они оценивают корпоративное управление компаний?
Nehmen Märkte die Vorkehrungen der Unternehmen für die Corporate Governance wahr und preisen sie korrekt ein?
Не существует "правильного", с научной точки зрения, числа случаев смерти в дорожных авариях.
Es gibt keine wissenschaftlich "korrekte" Anzahl von Verkehrstoten.
В этом году будет большой всплеск бедности, особенно если бы правильно оценим его масштаб.
Die Armut wird heuer enorm ansteigen, besonders wenn sie korrekt gemessen wird.
Так что, если спросить, насколько счастливы люди в Калифорнии, правильного ответа вам не дадут.
Wenn Sie also die einfache Frage stellen, wie glücklich die Leute in Kalifornien sind werden Sie nicht die korrekte Antwort bekommen.
У них есть все нужные кусочки мозаики, но они слишком тупы, чтобы сложить её правильно.
Sie haben alle passenden Puzzlestücke und sie sind geistig nicht dazu in der Lage, sie korrekt zusammenzusetzen.
В действительности, даже при самой что ни на есть буквальной интерпретации, утверждение Буша не было правильным.
In der Tat war die Aussage Bushs sogar in ihrer höchst buchstäblichen Bedeutung nicht korrekt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert