Sentence examples of "правление" in Russian
В Индии предполагается коалиционное правление.
Indien steuert auf eine weitere Koalitionsregierung zu.
В определенных отношениях, его правление было успешным.
In bestimmter Hinsicht war Mbeki erfolgreich.
К счастью его правление не будет вечным.
Dankenswerterweise wird seine Präsidentschaft sich ewig dauern.
Конечно, правление Таксина также имело и темную сторону:
Natürlich hatte Thaksins Herrschaft auch dunkle Seiten:
Медленный рост заставил замолчать монетаристов в правление ЕЦБ.
Langsames Wachstum hat die Monetaristen im EZB-Rat zum Schweigen gebracht.
Правление Медведева неизбежно подвергнется оценку на основании этого процесса.
Dimitri Medwedews Präsidentschaft wird sich eben auch an diesem Testfall messen lassen müssen.
Правление Ху Цзиньтао не является возвращением к эпохе Мао Цзэдуна.
Hu Jintaos Herrschaft stellt keine Rückkehr zur Ära Mao Zedongs dar.
В результате пакистанцы мрачно приняли военное правление как свою судьбу.
Daher haben sich die Pakistanis zähneknirschend mit ihrem Schicksal einer Militärherrschaft abgefunden.
Но это не единственное достижение, сделавшее правление Дуйзенберга столь успешным.
Doch waren es nicht Einzelleistungen, die Duisenbergs Amtszeit so erfolgreich gemacht haben.
На протяжении десятилетий его правление насаждало ложное единство в Югославии.
Jahrzehntelang hatte seine persönliche Herrschaft Jugoslawien eine falsche Einheit auferlegt.
В результате пакистанцы мрачно принимают военное правление как свою судьбу.
Daher fanden sich die Pakistanis zähneknirschend mit ihrem Schicksal einer Militärherrschaft ab.
Таким образом, правление правых привело к годам застоя и всплеска безработицы.
Auf die Regierungsübernahme folgten Jahre der Stagnation und steil ansteigender Arbeitslosigkeit.
Правление Саддама было лишь самым жестоким в длинном ряду суннитских режимов.
Die Herrschaft Saddams stach nur als das brutalste in einer langen Reihe sunnitischer Regime hervor.
Без полной и равной ответственности не может существовать и длительное правление.
Ohne vollständige und gleichberechtigte Verantwortung ist beständiges Regieren nicht möglich.
Ветераны "Солидарности" полагали, что за упадком диктатуры последует их собственное правление.
Die Veteranen der Solidarnosc-Bewegung glaubten, dass auf den Niedergang der Diktatur ihre eigene Herrschaft folgen würde.
Но его правление охватывает эпоху, во время которой разгорелись многочисленные региональные конфликты.
Doch umfasst seine Regentschaft eine Zeit, in der zahlreiche regionale Konflikte gewalttätig wurden.
Правление премьер-министра Шинтаро Абе началось не совсем гладко в этом отношении.
Ministerpräsident Shinzo Abe hat hier einen durchwachsenen Start hingelegt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert