Sentence examples of "предоставлено" in Russian with translation "geben"
Translations:
all703
geben172
stellen153
gewähren66
bereit stellen44
sich währen41
währen41
überlassen36
vergeben23
verschaffen20
ein|räumen18
sich bereit stellen15
einräumen12
anweisen9
ausreichen8
sich gewähren8
gewährt6
angewiesen4
aus|reichen3
sich ausreichen3
zu|weisen3
sich überlassen3
sich einräumen1
sich zuweisen1
bewilligen1
schenken1
an|weisen1
sich anweisen1
other translations9
Искоренение культуры не принесет результатов в долгосрочной перспективе, если не будет предоставлено легального способа замещения производства наркотиков.
Die Vernichtung der Coca-Pflanzen kann langfristig nicht funktionieren, solange es keinen legalen Wirtschaftszweig gibt, der die Drogenproduktion ersetzen kann.
Аналогично, в случае наличия держателя контрольного пакета акций, определенное число мест в совете директоров должно быть предоставлено миноритарным акционерам.
Auf ähnliche Weise sollten, wenn es einen Großaktionär mit Kontrollfunktion gibt, eine gewisse Anzahl Sitze im Aufsichtsrat und in den Revisionsausschüssen ausdrücklich Direktoren vorbehalten bleiben, welche die Minderheitenaktionäre vertreten.
Во-первых, было подтверждено, что процесс наблюдения должен быть сосредоточен на том, что необходимо для поддержания стабильности, и предоставлено подробное руководство в этой области.
Erstens bekräftigt sie, dass sich die Überwachung auf die Punkte konzentrieren sollte, die für Stabilität wichtig sind, und gibt für diesen Bereich detaillierte Leitlinien.
И не говоря уже о таких примерах, разумное с экономической точки зрения объяснение может также быть предоставлено для происхождения как индийской кастовой системы, так и европейского феодализма.
Abgesehen von solchen Beispielen gibt es zudem eine wirtschaftliche Begründung für die Ursprünge des indischen Kastensystems und des europäischen Feudalismus.
Это единственный способ предоставить голос развивающимся странам.
Das ist die einzige Möglichkeit, den Entwicklungsländern eine Stimme zu geben.
Поднимите руку, и мы постараемся предоставить вам
Heben Sie die Hand und wir versuchen Ihnen ein Mikrofon zu geben.
Мы предоставим Вам два месяца для возврата денег
Wir werden Ihnen zwei Monate geben, um das Geld zurückzuzahlen
Могли бы вы предоставить мне время ее осуществить?"
Könnten Sie mir etwas Zeit geben, sie zu entwickeln?"
Интернет предоставляет нам возможностей общения множества с множеством.
Gibt uns das Internet das viele-zu-viele Muster.
Я люблю иллюстрации, но юристы иллюстраций не предоставляют,
Ich wollte mir ein Bild davon machen und Anwälte geben einem so ein Bild nicht.
В Орегоне проектировщики экспериментируют с предоставлением водителям различных вариантов.
In Oregon experimentieren die Planer damit, Autofahrern eine Reihe von Auswahlmöglichkeiten zu geben.
Они не только предоставляют нам книги на эту тему.
Sie geben uns nicht einfach nur Worte oder Bücher darüber.
Вот вы мне предоставили это выражение - вечная мама, скажете вы.
Ihr gabt mir diese Erscheinung, Mutter Ewigkeit, sagtet ihr.
Но в настоящее время многие арабы предпочитают предоставить США передышку.
Dennoch ziehen es viele Araber heutzutage vor, den USA eine Chance zu geben.
Но есть также предложения предоставить беспошлинный доступ для экспорта Пакистана.
Doch gab es auch Vorschläge, Exporten aus Pakistan zollfreien Zugang zu gewähren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert