Sentence examples of "преступления" in Russian
Трой Вебб снят на месте преступления в Вирджинии.
Troy Webb ist hier am Tatort in Virginia abgebildet.
Он совершал преступления и пытался сбежать"
Er ist einer, der vor all den schlechten Dingen weggelaufen ist."
Эти преступления, однако, увеличили чувство единства турок.
Die Anschläge schärften jedoch das Wir-Gefühls auf türkischer Seite.
Движение началось как реакция на преступления в Дарфуре,
Sie entstand als Antwort auf die Gräueltaten in Darfur.
Смертная казнь была наказанием за многочисленные ненасильственные преступления:
Die Todesstrafe war eine Bestrafung für eine lange Liste von nicht-gewalttätigen Vergehen:
Обвинение против Ширака замечательно самой скромностью его предполагаемого преступления:
Die Anklage von Chirac ist allein wegen der Bescheidenheit seines angeblichen Vergehens bemerkenswert:
Из тысяч людей, арестованных за политические преступления, известны имена очень немногих.
Von den Tausenden politischer Häftlinge sind nur wenige bekannt.
А на этой фотографии тело мальчика использовалось для моделирования сцены преступления.
In diesem speziellen Foto hier wurde der Körper eines Jungen verwendet, um einen Tatort nachzustellen.
Джошуа приказывал своим несовершеннолетним солдатам совершать немыслимые преступления, подкрепляя свои приказы невероятной жестокостью.
Joshua hat seinen Kindersoldaten befohlen, die entsetzlichsten Gewalttaten zu verüben, und hat seinen Befehl mit großer Brutalität durchgesetzt.
Результат - культура безнаказанности, основанная на хорошо зарекомендовавшем себя ожидании того, что корпоративные преступления окупаются.
Das Ergebnis ist eine Kultur der Straflosigkeit, basierend auf der altbewährten Erfahrung, dass Wirtschaftskriminalität sich bezahlt macht.
"Преступления на почве ненависти" в федеральном законе являются наследием периода борьбы за гражданские права.
Das"Hassverbrechen" stellt sich im amerikanischen Bundesrecht als Erbe aus der Epoche des Kampfes um die Zivilrechte dar.
"Преступления", в которых, кроме того, обвиняют Гринспена, включают в себя еще следующих два пункта:
Die "Schwerverbrechen", derer Greenspan angeklagt ist, sind die beiden anderen Beschuldigungen:
Например, социальная история показывает, что расчленение и пытки были обычными формами наказания за преступления.
Zum Beispiel, jede soziale Geschichte wird preisgeben, dass Verstümmelung und Folter Routinestrafen für kriminelle Handlungen waren.
Напряжение кипит благодаря, отчасти, отказу правительства Гуджарата преследовать и привлечь к ответственности виновников преступления.
Warum kam es gerade in diesem Staat zu den plötzlichen Ausbrüchen?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert