Sentence examples of "приоритетом" in Russian
Долгое время инфраструктура не являлась приоритетом.
Eine lange Zeit hatte Infrastruktur keine Priorität.
Также, после 1989 г. приоритетом китайской внешней политики стала борьба за легитимность:
Auch die chinesische Außenpolitik räumte der Legitimität nach 1989 Vorrang ein;
Ясно, что проверка с помощью маммографии, лучше, чем отсутствие проверки, и нашим первым приоритетом должно быть обеспечение проведения проверки женщин.
Untersuchungen, die eine Mammographie mit einschließen, sind sicherlich dem Nicht-Durchführen von Untersuchungen überlegen, und unser erster Schwerpunkt sollte darauf gesetzt werden sicherzustellen, dass Frauen überhaupt untersucht werden.
Первым приоритетом должны стать международные банки.
Erste Priorität sollten die internationalen Banken sein.
Сегодня приоритетом должно стать спасение развивающихся рынков от последствий финансовой неосмотрительности Уолл-стрита.
Jetzt hat die Rettung der Schwellenmärkte vor den Folgen der finanziellen Torheiten der Wall Street Vorrang.
Дела сдвинулись с места, начиная с Копенгагена, когда приоритетом было достижение соглашения между теми странами, которые в основном были ответственными за глобальное потепление.
Die Dinge sind seit Kopenhagen - wo der Schwerpunkt darauf lag, eine Übereinkunft zwischen denjenigen Ländern zu erreichen, die die größte Verantwortung für die globale Erwärmung tragen - eindeutig in Bewegung gekommen.
Главным приоритетом оказалось предотвращение распространения ВИЧ/СПИДа.
Als oberste Priorität stellte sich die HIV/AIDS-Prävention heraus.
Хотя Саркози и заявляет, что Европа является для него приоритетом, создаётся впечатление, что его методы противоречат его намерениям.
Obwohl Sarkozy behauptet, Europa habe für ihn Vorrang, scheinen seine Verfahrensweisen seinen Absichten zu widersprechen.
Это должно быть стратегическим приоритетом для Запада.
Sie sollte für den Westen strategische Priorität haben.
Правительства арабских стран и большого количества западных заявляли, что приватизация и другие экономические реформы должны пользоваться приоритетом по сравнению с политическими переменами.
Arabische Regierungen - und viele Abendländer - haben Vorrang für Privatisierung und andere Wirtschaftsreformen vor politischem Wandel gefordert.
Во-первых, приоритетом должны стать целевые инвестиции.
Zunächst einmal sollten zielgerichtete Investitionen Priorität erhalten.
Мир с Израилем не является приоритетом Асада.
Frieden mit Israel gehört nicht zu Assads Prioritäten.
Возможно, приоритетом Обамы должны стать подобные профилактические меры.
Vielleicht sollte Obama diese vorbeugenden Maßnahmen ja zu seiner Priorität machen.
Разработка этих технологий даже тогда была национальным приоритетом.
Die Aneignung dieser Technologie besaß sogar damals nationale Priorität.
Для Нетаньяху остановка иранской бомбы является основным приоритетом.
Für Netanyahu ist die Verhinderung der iranischen Bombe eine existenzielle Priorität.
Неудивительно, что региональная стабильность стала высоким приоритетом для европейцев.
Nicht überraschend hat daher die regionale Stabilität für die Europäer eine hohe Priorität.
новый Пятилетний План, который ставит защиту окружающей среды приоритетом.
In einem neuen Fünfjahresplan wird dem Umweltschutz Priorität eingeräumt.
Борьба с материнской смертностью в Афганистане должна стать мировым приоритетом.
Der Kampf gegen die Müttersterblichkeit in Afghanistan muss zu einer globalen Priorität werden.
В сбалансированном обществе здравоохранение не всегда может быть главным приоритетом.
In einer ausgewogenen Gesellschaft könnte es sein, dass die Gesundheitsfürsorge nicht immer die oberste Priorität einnimmt.
Увеличение исходящих ПИИ является приоритетом в Китае по двум причинам.
Eine Steigerung der FDI-Abflüsse hat in China aus zwei Gründen Priorität:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert