Sentence examples of "проблемой" in Russian

<>
И я считаю это проблемой. Und ich glaube, dass das ein Problem ist.
в Китае проблемой являются займы, которые связаны с региональными правительствами. In China ergeben sich die Schwierigkeiten durch die Kreditaufnahme lokaler Regierungen.
Самой большой проблемой являются пожары. Feuer ist das größte Problem.
Однако именно последнее является главной проблемой для психиатрического диагноза как общественной политики. Der letztere Gesichtspunkt ist es jedoch, wo die gegenwärtigen Schwierigkeiten bei der psychiatrischen Diagnose als Element der öffentlichen Ordnung liegen.
Китай столкнулся с противоположной проблемой. China hat das gegenteilige Problem.
Но антиамериканские элементы в правительстве слили новости арабской газете, подрывая заключение соглашения и сталкивая и правительство Рейгана, и иранское правительство, с огромной проблемой. Doch antiamerikanische Elemente in der Regierung ließen die Neuigkeit an eine arabische Zeitung durchsickern, der Deal wurde hinfällig und sowohl die Regierung Reagan, als auch die iranische Regierung sind in gewaltige Schwierigkeiten geraten.
Изменение климата является глобальной проблемой: Der Klimawandel ist ein globales Problem:
В сентябре, после нескольких месяцев, в течение которых не выплачивалась зарплата, правительство, возглавляемое лидером партии Хамас Исмаилом Ханийя, столкнулось с серьёзной проблемой - госслужащие начали забастовку, требуя выплаты зарплаты. Nach Monaten ohne Bezahlung stand die von Hamas-Politiker Ismail Hanija angeführte Regierung im September vor einer ernsthaften Schwierigkeit, als die Beamten in Streik traten, um ihre Bezahlung einzufordern.
Я не считаю Апофис проблемой. Ich glaube nicht, dass Apophis ein Problem ist.
И это, естественно, является проблемой. Und das ist, offensichtlich, ein Problem.
Почему же это является проблемой? Warum ist das also ein Problem?
Он сталкивается с этой проблемой напрямую. Er steht an vorderster Front des Problems.
И я немедленно столкнулась с проблемой. Und ich stieß sofort auf ein Problem.
Это вообще не было бы проблемой. Das wäre überhaupt kein Problem gewesen.
как справиться с этой распространенной проблемой". Der essentielle Ratgeber zum Umgang mit diesem häufig auftretenden Problem".
Я думаю, что это становится проблемой. Ich glaube, wir haben hier ein Problem.
Здесь мы сталкиваемся с маленькой проблемой: Gut, hier haben wir ein kleines Problem:
Но неужели неравенство является реальной проблемой? Aber ist das Problem wirklich die Ungleichheit selbst?
Мы сталкиваемся с реальной идеологической проблемой. Hier liegt das wahre ideologische Problem.
Мировой проблемой была бедность в Азии. Das Problem der Welt war die Armut in Asien.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.