Sentence examples of "продолжающийся" in Russian with translation "weiter gehen"
Translations:
all284
sich fort setzen66
weiter gehen48
dauern40
sich währen35
währen35
andauern15
an|dauern7
hängen3
fort dauern1
sich weiter gehen1
sich hängen1
other translations32
Восстановление Ирака началось и будет продолжено.
Der Wiederaufbau des Iraks, der jetzt angefangen hat, wird weiter gehen.
Но сделка не была выполнена, и конфликт продолжается.
Aber der Kompromiss hielt nicht, und der Konflikt ging weiter.
Борьба против Аль-Каеды продолжается и должна продолжаться.
Der Kampf gegen Al Qaida geht weiter und muss weitergehen.
Борьба против Аль-Каеды продолжается и должна продолжаться.
Der Kampf gegen Al Qaida geht weiter und muss weitergehen.
Но жизнь будет продолжаться, поскольку такова ее природа.
Aber das Leben geht weiter, weil es das muss.
Во-вторых, палестино-израильское противостояние продолжится и в будущем.
Zweitens, der Kampf zwischen Palästina und Israel wird weitergehen.
Чтобы игра могла продолжаться бесконечно, необходимо сохранить доверие других игроков.
Wenn das Spiel aber auf unbestimmte Zeit weitergehen soll, muss man sich das Vertrauen der Mitspieler sichern.
Три месяца спустя и переехала в США, и мои приключения продолжились.
Drei Monate später war ich umgezogen und das Abenteuer ging weiter.
И в том, и в другом случае падение доллара должно продолжиться.
So oder so muss der Fall des Dollars weitergehen.
Чем дольше это будет продолжаться, тем к более серьезным проблемам может привести.
Je länger das so weiter geht, desto ernster wird das Problem werden.
Теперь взгляните на показатели следующего года, и вы увидите, что эта тенденция продолжается.
Schauen wir uns das nächste Jahr an und Sie sehen der Trend geht weiter.
Его плохо состряпанный - но захватывающий - процесс окончен, однако шоу Бо Силая будет продолжаться.
Sein verpfuschtes - wenn auch fesselndes - Verfahren mag zwar vorüber sein, aber die Bo Xilai-Show wird weitergehen.
Подобная чрезвычайная налогово-бюджетная щедрость (причём, за счёт налогоплательщиков) не может продолжаться вечно.
Eine derartig außergewöhnliche fiskalische Freigiebigkeit, alles auf Kosten der Steuerzahler, kann nicht unendlich weitergehen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert