Sentence examples of "произойдет" in Russian with translation "sein"

<>
Без вдохновения ничего не произойдет. Ohne Begeisterung ist es nicht zu schaffen.
Это произойдёт в первую очередь. Das sind die Dinge, die zuerst kommen werden.
Ведь вот что, кажется, произойдёт. Denn dies ist es, was zu passieren scheint.
Ничего подобного, скорее всего, не произойдет. Nichts davon ist wahrscheinlich.
Если это произойдет, результат будет подобен землетрясению. Falls dem so ist, wird das Ergebnis ein Erdbeben sein.
Я оптимист и считаю, что произойдёт это. Nun, ich bin ja Optimist, also denke ich so etwas in der Art wie hier wird passieren.
Вторая - не думаю, что это скоро произойдет. Die Zweite, ich denke nicht, dass wir schon so weit sind.
Ничего из этого, конечно же, скоро не произойдет. Selbstverständlich wird nichts davon über Nacht zu verwirklichen sein.
Остается надеяться, что так и произойдет в действительности. Wir wollen hoffen, dass dies tatsächlich der Fall sein wird.
Но я не думаю, что это произойдёт немедленно. Aber ich denke nicht, dass wir schon so weit sind.
человеческие потери в случае, если этого не произойдет, огромны. wenn diese Anstrengungen ausbleiben, sind die menschlichen Kosten immens.
Я не думаю, что это произойдёт в ближайшее время. Ich denke nicht, dass das bald möglich sein wird.
Возьмите эти два исследования, и вы увидите, что произойдет. Es sind zwei Umfragen, und Sie können sehen, was jetzt passiert.
Если искусство не будет по-настоящему воспринято, этого не произойдет. Wir werden es nicht schaffen, es sei den wir treiben es international vorran.
И конечно, мы все будем глубоко разочарованы когда это произойдет. Und natürlich werden wir alle tief enttäuscht sein, wenn es so weit ist.
Действительно, каким будет следующий спад в Америке, если он произойдет? Welcher Natur wird Amerikas nächste Rezession sein, falls es denn eine Rezession in Amerika gibt?
Когда это произойдет, лучше оснащенная карантинная стража будет слабым утешением. Wenn diese eintritt, sind besser ausgestattete Quarantänestationen lediglich ein schwacher Trost.
Однако то, что произойдет в будущем, никоим образом не предопределено. Aber die Zukunft ist keineswegs vorbestimmt.
Если так и произойдет, то это будет очень близоруким решением. Das ist jedoch kurzsichtig.
Трудно предугадать, когда произойдет следующее потрясение или какую форму оно примет; Es ist schwer zu sagen, wann der nächste Schock zuschlagen oder welche Form er einnehmen wird;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.