Sentence examples of "произойти" in Russian
Translations:
all4002
sein1029
sich sein944
sich passieren552
passieren545
geschehen445
statt|finden77
vor sich gehen45
entstehen42
erfolgen40
sich ereignen40
stammen37
sich spielen28
spielen28
los sein19
sich stattfinden17
ablaufen8
sich erfolgen7
vor|kommen5
hervorgehen4
hervor|gehen3
ab|stammen3
entstammen3
daherkommen3
vonstatten gehen3
her|rühren3
sich stammen3
sich abspielen2
sich geschehen2
sich vorfallen2
vor|fallen2
abstammen1
sich vor sich gehen1
sich zutragen1
daher|kommen1
other translations57
Может произойти второе счастливое событие.
Und ein anderer Glücksfall wird vielleicht noch eintreten:
Слишком много чего может произойти неприятного.
Es gibt einfach zu viele Dinge, die falsch laufen können.
Может ли в Аргентине произойти очередной спад.
Könnte es einen weiteren Niedergang in Argentinien geben?
Такие перемены не могут произойти за одну ночь.
Diese Veränderungen können nicht von heute auf morgen eintreten.
Но это может произойти гораздо быстрее на этот раз.
Diesmal könnte es allerdings um vieles schneller gehen.
неудачи случались и прежде, и они могут произойти снова.
Schon in der Vergangenheit gab es Rückschläge und sie können auch in Zukunft eintreten.
Воскрешение может произойти для тела, но не для разума.
Auferstehung mag für den Körper funktionieren, aber nicht für den Verstand.
Нечто подобное может произойти и с другими формами генетического отбора.
Eine überdurchschnittliche Körpergröße etwa korreliert mit einem überdurchschnittlichen Einkommen.
потери должны быть признаны прежде, чем может произойти эффективное преобразование.
Verluste müssen anerkannt werden, bevor es zu einer effizienten Neuausrichtung kommen kann.
Во-первых, вмешательство США должно произойти на ранней стадии переговоров.
Der erste Schritt besteht in Engagement.
Именно тогда может произойти фатальное столкновение экономических и экологических вопросов.
Dann könnten das Wirtschafts- und das Umweltprogramm auf fatale Weise zusammenstoßen.
Однако в следующие 12-18 месяцев может произойти очень многое.
Es könnte in den nächsten 12 bis 18 Monaten allerdings noch viel mehr kommen.
В этом случае, спад может произойти, несмотря на все усилия центрального банка.
In diesem Fall kann es - trotz aller Bemühungen der Zentralbank - zu einer Rezession kommen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert