Sentence examples of "пространства" in Russian
Значит, водопад - средство измерения пространства.
Das bedeutet also, dass ein Wasserfall eine Art ist, Raum zu messen.
пространства, существующего только в нашем воображении.
Einen Raum den wir nur in unserem Geist und in unserer Seele betreten haben.
Мы родились в коробке времени и пространства.
Wir werden in eine Schachtel aus Raum und Zeit geboren.
Мы можем сделать демократичными наши общественные пространства.
Wir können den öffentlichen Raum demokratisieren.
Пространства необходимы нам, чтобы дышать и мечтать.
Und natürlich gibt es den Raum den wir einatmen müssen, der Raum den wir zum Träumen brauchen.
Энергия пустого пространства приводит в движение квантовые флуктуации.
Die Energie des leeren Raums lässt Quantumfluktuationen entstehen.
Как люди перемещаются через эти новые городские пространства?
Wie bewegen sich die Leute durch diese neuen städtischen Räume?
Но этот комок в состоянии почувствовать колоссальность межзвездного пространства,
Aber er kann über die Weite des interstellaren Raumes nachdenken.
Меня привлекает создание пространства, которое еще не было создано,
Aber einen Raum zu schaffen, den es noch nie zuvor gegeben hat, das interessiert mich.
А улицы - это всего лишь безымянные пространства между кварталами.
Die Straßen sind einfach nur unbenannten Räume zwischen den Blocks.
Таким образом мы переходим от общественного пространства к личному.
Man geht vom öffentlichen in einen privaten Raum.
но любая материя, например Солнце, деформирует, искривляет структуру пространства.
Wenn es aber Materie in der Umgebung gibt, wie etwa die Sonne, so wird von ihr die Struktur des Raums verzerrt und gekrümmt.
Он напоминает мне о том, что происходит вокруг пустого пространства".
Er erinnert mich daran, was um einen leeren Raum manchmal vorgeht."
Благодаря физике определения пространства, времени, материи и энергии обрели точность.
Die Definitionen des Raumes, der Zeit, der Materie und der Energie wurden dank der Naturwissenschaften immer präziser.
Опять же, все это должно быть использовано в контексте пространства.
Und nochmal, diese Dinge müssen im Kontext des Raumes unternommen werden.
В такой момент мы вместе преодолеваем пределы времени и пространства.
In dem Moment überschreiten wir gemeinsam die Grenzen von Raum und Zeit.
Это то самое расширение пространства для того, чтобы были различия.
Es ist diese Ausweitung von Raum um Unterschiede zu machen.
Малайские мусульмане южных провинций Таиланда требуют своего собственного политического пространства.
Die malaiischen Muslime in Thailands Südprovinzen verlangen ihren eigenen politischen Raum.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert