Sentence examples of "путешествия" in Russian

<>
Путешествия в один конец просты. One-way-Reisen dorthin sind leicht.
И эта идея пауз, возможно, самый большой урок, который я вынес из своего путешествия. Und diese Idee des Pausierens ist vielleicht die einzig wichtige Erkenntnis, die ich auf meiner Wanderung gelernt habe.
Путешествия приносят много новых впечатлений Reisen bringt viele neue Eindrücke
Все получали удовольствие от путешествия. Jeder genoss die Reise sehr.
Я только что вернулся из путешествия. Ich bin gerade von einer Reise zurückgekehrt.
Это стало точкой отсчета невероятного путешествия, Das war der Ausgangspunkt einer unglaublichen Reise.
У меня не достаточно денег для путешествия. Ich habe nicht genügend Geld für eine Reise.
Все эти роботизированные миссии часть более глобального путешествия человечества: All diese unbemannten Missionen sind Teil einer größeren Reise der Menschheit:
И во время этого путешествия он наблюдал удивительные явления. Und im Verlauf dieser Reise sah er außergewöhnliche Dinge.
Когда-нибудь, в будущем, путешествия в космосе станут обычными. Irgendwann in der Zukunft werden Reisen in das Weltall zu etwas Gewöhnlichem.
Это из статьи про космические путешествия от 1960 года. Das stammt aus einem Artikel aus dem Jahr 1960 zum Thema Reisen im All.
Я решила перебраться в США после моего первого путешествия. Ich traf die Entscheidung, in die USA zu ziehen, nach nur einer Reise dorthin.
Помню, во время путешествия я встретил того удивительного человека, Ich weiß noch wie ich auf Reisen diesen wunderbaren alten Mann traf.
Теперь давайте вернёмся, и посмотрим на 12 этапов путешествия пшеницы. Ok, nun, lassen Sie uns die Reise des Weizens anschauen und diese 12 Zustände betrachten.
Не за горами время, когда человек сможет совершать путешествия на Луну. Es wird nicht mehr lange dauern, bis der Mensch zum Mond reisen kann.
Через год после моего путешествия я навестил своего хирурга, доктора Джона Хили. Da kam der erste Jahrestag meiner Reise als ich zu meinem Chirurgen, Dr.John Healey ging.
Так что когда приблизился конец моего путешествия, я открыл более 50 пространств. Als meine Reise zu Ende ging, hatte ich über 50 solcher Orte gefunden.
Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма. Einige kehrten nie von dieser intellektuellen Reise zurück, trotz des Zusammenbruchs des Kommunismus.
в первую очередь погода, затраты, общее время путешествия, и транспорт в пункте назначения. das Wetter, hauptsächlich, die Kosten, lange Reisen von A nach B und Mobilität am Ankunftsort.
Этот показатель увеличился на 1% под действием увеличения затрат на автомобили, путешествия и отдых. Diese Variable stieg um 1%, angestoßen von den wachsenden Ausgaben für Fahrzeuge, Reisen und Freizeitbeschäftigungen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.