Sentence examples of "пытаемся" in Russian

<>
А почему мы не пытаемся? Warum machen wir das nicht?
Мы пытаемся уменьшить количество заключённых. Wir wollen die Anzahl der Häftlinge senken.
Мы пытаемся помочь ошибочно осуждённым людям. Wr wollen Menschen helfen, die unschuldig verurteilt wurden.
Именно его мы и пытаемся изучить. Das untersuchen wir.
Мы пытаемся добиться максимальной эффективновсти использования топлива. Wir bringen die Kraftstoffeffizienz in unerreichte Höhen.
Кому мы пытаемся пустить пыль в глаза? Wem machen wir hier etwas vor?
Когда мы пытаемся навязать демократию, мы очерняем ее. Wenn wir jemandem Demokratie aufdrängen wollen, beschmutzen wir sie.
Мы пытаемся отменить пожизненные сроки заключения для детей. Wir wollen lebenslängliche Haftstrafen ohne bedingte Strafaussetzung für Kinder abschaffen.
Пытаемся ли мы сохранить планету для наших детей? Sorgen wir uns um die Erde, die wir unseren Kindern hinterlassen?
Поэтому мы теперь пытаемся начиная с двух Африканцев, Dann sehen wir uns angefangen mit zwei Afrkanern.
Мы пытаемся сделать что-то с высшей мерой наказания. Wir wollen etwas gegen die Todesstrafe unternehmen.
Мы не пытаемся сравнивать наши ресурсы с нашими приоритетами. Unsere Prioritäten passen nicht zu unseren Ressourcen.
Это не то, чему мы обычно пытаемся обучить шестилетних. Das unterrichten wir normalerweise nicht bei Sechsjährigen.
И, что наиболее опасно, мы пытаемся сделать идеальными наших детей. Und wir perfektionieren, gefährlicherweise, unsere Kinder.
Мы пытаемся выяснить, как сделать это устройство лучше, быстрее и эффективнее. Wir sind also dabei, herauszufinden, wie man es besser, schneller und stärker macht.
Мы пытаемся бороться с предубеждением и дискриминацией в уголовной судебной системе. Wir wollen Voreingenommenheit und Diskriminierung im Strafvollzugssystem bekämpfen.
Мы пытаемся справиться с этим, и зачастую делаем это, подавляя уязвимость. Und eine der Arten, wie wir damit umgehen, ist Verletzlichkeit zu betäuben.
Два фактора кажутся основными, когда мы пытаемся найти на них ответы. Zwei grundsätzliche Überlegungen haben bei ihrer Beantwortung im Mittelpunkt zu stehen.
Так что мы пытаемся от неё сбежать, и куда же мы бежим? Wir laufen also davor weg, und wohin laufen wir?
Мы также не пытаемся доказать, что существовали более эффективные способы ведения войны. Ebenso wenig geht es uns um eine Beurteilung, ob es kostengünstigere Wege zur Finanzierung dieses Krieges gegeben hätte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.