Sentence examples of "работали" in Russian
Translations:
all1451
arbeiten1265
laufen37
arbeitend36
schaffen32
berufstätig4
other translations77
Они работали независимо и безрезультатно.
Das taten sie unabhängig voneinander und kamen nicht voran.
Первые пары систем, созданные нами, работали неплохо.
Die ersten paar Systeme, die wir erschufen, funktionierten irgendwie.
Они никогда не работали с заранее записанными материалами.
Sie hatte noch nie eine aus bereits vorliegendem Material gemacht.
Но чтобы рейтинги работали, нужно провести рейтинг самих рейтинговых агентств.
Aber damit diese Bewertungen gut funktionieren, müssen die Ratingagenturen selbst bewertet werden.
В то время мы работали над сайтом совершенно другого типа.
Damals betrieben wir eine ganz andere Webseite.
Б.П. работали очень расхлябанно и безрассудно, потому что они могли.
BP handelte hier uerberaus schlamping und leichtsinnig, weil sie es konnten.
Мы нашли некоторые нетоксичные охладители, которые работали при очень низких давлениях.
Wir haben ein paar nicht-toxische Kühlmittel gefunden die bei geringem Dampfdruck funktionieren.
Эти ценности хорошо работали в прошлом, но они, кажется, не работают сегодня.
Werte, die früher gut funktionierten, aber heute scheinbar nicht mehr.
По мере утихания страстей, становится ясным, что эти бумаги работали довольно успешно.
Nachdem sich die Aufregung gelegt hatte, wurde klar, dass es diesen Fonds eigentlich gut ergangen ist.
Потому что мы работали с 10-12 людьми в течение нескольких лет.
Denn wir haben all dies mit nur 10 bis 12 Leuten gemacht, die jahrelang ununterbrochen zusammengearbeitet haben.
Вот проект, над которым мы работали в Малайзии, это жилые здания для застройщика.
Und das Projekt, das wir in Malaysia errichten, ist ein Apartmenthaus, für eine Immobilienfirma.
Здесь показан кусок мышцы и как мы работали со структурами, чтобы сконструировать мышцу.
Hier sehen Sie ein Stück Muskel und wie wir mit den Strukturen verfahren, damit wir den Muskel technisch entwickeln können.
В основном, Дэни Хиллис и другие работали над применением технических и программных принципов.
Und so ist vieles von dem, was wir mit Danny Hillis und anderen gemacht haben, der Versuch, Konstruktionsprinzipien und Software einzubringen.
Нам нужны эти моменты - сюрпризы, неожиданные повороты и эпические ошибки, чтобы эти истории работали ".
Wir brauchen diese Momente der Überraschung und Umkehr und des Irrtums, um diese Geschichten erzählen zu können."
Это именно то, что вы хотите, особенно, если вы раньше не работали на компьютере.
Es passiert genau was man erwartet, speziell wenn man zuvor noch keinen PC bedient hat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert