Sentence examples of "равно" in Russian

<>
Вроде один плюс один равно два. Es ist wie eins und eins ist gleich zwei.
Мне всё равно, кто выиграет. Mir ist es egal wer gewinnt.
Не желать обладать - всё равно, что обладать. Nicht wollen ist das Gleiche wie haben.
они всё равно были ошибочными. Egal wie "wissenschaftlich" diese neuen Glaubenssätze formuliert wurden, sie sind immer noch falsch.
Мне всё равно, что вы будете делать. Mir ist es gleich, was Sie machen.
"Да здравствуют те, кому все равно!". "Lang leben jene, denen die Dinge egal sind!"
А мне всё равно, я тугой на ухо. Mir ist es ganz gleich, ich sitze ja auf den Ohren.
Мне всё равно, что она ест. Mir ist egal, was sie isst.
Потерять льды - это всё равно, что потерять почву в саду. Dieses Eis zu verlieren wäre das Gleiche wie der Verlust des Erdbodens im Garten.
Мне по большому счёту всё равно. Mir ist im Großen und Ganzen alles egal.
Но всё равно в основе их лежит одна и та же закономерность. Trotzdem sind die grundlegenden Muster in ihnen die Gleichen.
Ты же знаешь, что это всё равно. Du weißt doch, dass es egal ist.
Логическим ответом было бы равно сократить гарантии занятости для всех участников рынка труда. Die logische Antwort darauf wäre, den Grad der Jobsicherheit für alle Arbeitskräfte in gleichem Ausmaß zu senken.
Им было все равно, что думают комиссары. Es war ihnen egal, was die Kommissare dachten.
Целое число является натуральным тогда и только тогда, когда оно больше или равно нулю. Eine ganze Zahl ist genau dann natürlich, wenn sie größer oder gleich 0 ist.
Мне всё равно, уйдешь ты или останешься. Es ist mir egal, ob du gehst oder bleibst.
По какому бы пути мы не пошли, человечеству всё равно придётся столкнуться с тем, "пространство для маневра" ограничено. Gleich, welchen Weg wir einschlagen - die aktuellen globalen Entwicklungen begrenzen unseren Bewegungsspielraum.
Такая, которой все равно, чего вы достигли. Jemand, dem egal ist, was man erreicht hat.
Вы не смотрите в глаза морковных семен вполне также, как медвежонку-панде, но это всё равно очень важное разнообразие. Man schaut einem Möhrensamen nicht auf die gleiche Weise ins Auge wie einem Panda, aber es ist eine sehr wichtige Vielfalt.
И мне все равно, чем вы сейчас занимаетесь. Mir ist egal, was ihr gerade tut.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.