Sentence examples of "разговор" in Russian with translation "gespräch"
Не забудь показать, что разговор тебе интересен.
Vergiss nicht zu zeigen, dass dich das Gespräch interessiert!
Разговор о "великой сделке" остается всего лишь этим - разговором.
Gespräche über einen so genannten "grand bargain", zu Deutsch etwa eine "große Übereinkunft", bleiben genau das - Gespräche.
В настоящее время идет разговор о мониторинге качества воды.
Inzwischen ist auch die Überwachung der Wasserqualität im Gespräch.
Мы не можем продолжать разговор в присутствии этих людей.
Im Beisein dieser Leute können wir unser Gespräch nicht fortsetzen.
Но мои провокации направлены на то, чтобы начался разговор.
Ich will aber durch meine Provokationen mit den Menschen ins Gespräch kommen.
Это стоящий разговор и идея, достойная того, чтобы быть услышанной.
Es ist ein Gespräch, dass es wert ist geführt zu werden und es ist eine Idee, die es wert ist verbreitet zu werden.
"Это может означать более ранний, чем ожидалось, разговор", - объяснил Капловитц.
"Das kann bedeuten, dass man früher als erwartet ein Gespräch führen muss", riet Kaplowitz.
То есть, я надеюсь, что наш разговор поможет мне её закончить.
Ich hoffe eigentlich, dass einige der Gespräche hier mir dabei helfen können, ihn fertigzustellen.
Трудно поддерживать разговор с тем, кто говорит только "да" и "нет".
Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt.
Я сидел в конце стола, не обращая внимания на их разговор.
Ich saß am Ende des Tisches, ohne auf ihr Gespräch zu achten.
Таким образом, разговор сегодня идет о правильной "стратегии ухода" со сцены международного правосудия.
Nun geht es in den derzeitigen Gesprächen um die richtige "Ausstiegsstrategie" aus dem internationalen Recht.
Поговорите с бегуном, и я гарантирую, через 30 секунд разговор перейдет на тему травм.
Sprecht mit einem Läufer, und mit Sicherheit dreht sich das Gespräch nach 30 Sekunden um Verletzungen.
В то время как Дмитрий начинает убираться, вы можете подслушать разговор Майло с родителями.
Wenn also Dimitri damit beginnt, aufzuräumen, können Sie ein Gespräch mitanhören, das Milo mit seinen Eltern führt.
Если этот разговор происходит на вечеринке с коктейлем, в этот момент вам предложат заказать еще один коктейль.
Falls das Gespräch bei einer Cocktailparty stattfindet, ist dies der Punkt, wo Sie gut beraten wären, um einen weiteren Drink zu bitten.
На самом деле, разговор об этих владениях, который я иногда слышу, кажется, объединяет их в понимании истинного смысла жизни.
Tatsächlich scheinen sie die Gespräche, die ich manchmal über diese Immobilien höre, in den wahren Sinn des Lebens einzuweihen.
Я был немного удивлён, но в тот вечер мы о том и говорили, и у нас вышел волнующий разговор,
Ich war etwas überrascht, aber an jenem Abend sprachen wir tatsächlich darüber, und es war ein sehr anregendes Gespräch.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert