Sentence examples of "распределенная обработка" in Russian
Они начали создавать структуры, единственной целью которых была обработка информации внутри сообщества.
Und sie entwickelten spezielle Strukturen, welche nichts anderes machten, als Informationen innerhalb des Organismus zu verarbeiten.
Мы всегда думаем о ней в контексте кражи музыки, но по существу, это распределенная система хранения и поиска данных, в которой люди по очевидным причинам желают поделиться пропускными способностями своей сети и памятью, чтобы создать что-то.
Wir denken immer an Musikdiebstahl, aber im Prinzip ist es ein verteiltes Datenlagerungs- und Abrufungssystem wo Leute aus offensichtlichen Gründen bereit sind, ihre Bandbreite zu teilen und ihren Speicher - um etwas zu schaffen.
когда он говорит, что Интернет привел к тому что распределенная возможность для инноваций претворилась в жизнь.
Und zwar als er sagte, dass es die verteilende Wirkung des Internets sei, welche Innovationen herbeiführe.
Они вынуждают нас, это так называемая глубокая обработка, концентрироваться, ни на что не отвлекаться
Sie bewirken, dass man in einen Zustand der "Tiefensuche" gerät, um zu fokussieren und nicht abgelenkt zu werden.
Это удивительная параллель и распределенная сила вычиления, новые возможности дизайна.
Das würde parallele und verteilte Rechenleistung, neue Designmöglichkeiten bedeuten.
В этой области происходит основная обработка звука - таким образом вы слышите мои слова, а потом отсылаете для обработки в высшие языковые центры.
Das ist der Bereich, in dem die erste Verarbeitung des Hörens stattfindet - sie hören meine Worte, sie senden sie in höher gelegene Sprachverarbeitungszentren.
Вместо этого они делают различие между материей и энергией и говорят, что материя, организованная в структуры, распространяет градиенты энергии быстрее, чем беспорядочно распределенная материя.
Sie unterscheiden vielmehr zwischen Materie und Energie und sagen, dass in Strukturen organisierte Materie Energiegefälle rascher verteilt als zufällig angeordnete Materie.
Прежде всего, это обработка этой информации для получения представления о пространстве:
Erstens, zu allererst, die Information verarbeiten um zu verstehen wie die Umgebung ist;
Главная проблема заключается в том, что мы не можем предсказать, откуда появится угроза, поэтому нам необходима распределённая, разумная система обнаружения.
Prinzipiell ist festzustellen, dass wir nicht vorhersehen können, wo die Bedrohung auftreten wird und daher benötigen wir ein dezentralisiertes, intelligentes Frühwarnsystem.
Его обработка комиссионных расчетов неудовлетворительна
Seine Bearbeitung der Provisionsabrechnungen ist unbefriedigend
Они утверждают, что обработка багажа стоит денег, и пассажиры, которым нужна эта услуга, должны платить за нее.
Sie argumentieren, dass der Transport des Gepäcks Geld koste und Passagiere diesen Service bezahlen sollten, wenn sie ihn wünschten.
После этого обработка данных соединений развивалась по двум направлениям.
Die Interpretation der Datensequenzierung fand dann zweidimensional statt.
Обработка информации стала децентрализованной, а из-за появления новых функциональных возможностей возникло ощущение, что крупные центры власти, будь то правительства или компании, начали терять контроль над обществом.
Die Datenverarbeitung dezentralisierte sich, und die neue Flexibilität rief das Gefühl hervor, dass die Kontrolle sich von den großen Ballungen der Macht - ob Regierungen oder Unternehmen - fortbewege.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert