Sentence examples of "реальности" in Russian
Это - симфония вашей вселенной, вашей реальности.
Es ist die Symphonie eines Universums, deiner Realität.
И в данном случае стереотип соответствует реальности.
Und in diesem Fall entspricht das Stereotyp der Realität.
Уход от реальности всегда является краткосрочным решением.
Der Realität aus dem Weg zu gehen ist etwas, was immer eine kurzfristige Möglichkeit darstellt.
В другой ветви реальности ученый остается живым.
Auf dem anderen Zweig der Realität bleibt er am Leben.
Однако мировые организации не отражают этой новой реальности.
Doch die globalen Institutionen spiegeln diese neuen Realitäten nicht wider.
Ажиотаж в США был смесью реальности и самообольщения.
Der US-Aufschwung war eine Mischung aus Realität und Wunschdenken.
В реальности же все часто происходит совершенно иначе.
Die Realität sieht in der Regel ganz anders aus.
Я хотел донести своё видение, свою интерпретацию реальности.
Ich wollte meine künstlerische Aussage, meine Interpretation der Realität.
И, политически, обещания "Большой двадцатки" уступили место реальности - "Большому нулю":
Und, politisch hat die Hoffnung, die mit der G20 verknüpft wurde, der Realität der G0 Platz gemacht:
В реальности сейчас в 21-й стране имеется ядерная энергетика.
Die Realität ist, dass 21 Staaten Atomkraft haben, oder?
Это является испытанием не нашей воли, но нашего понимания реальности.
Nicht unser Wille wird auf die Probe gestellt, sondern unser Verständnis der Realität.
На всё это наслаиваются дополнительные уровни технологии, подобно дополненной реальности.
Dies wird sogar durch den Einsatz mehreren Technologien erweitert, wie zum Beispiel mit erweiterter Realität.
Но правда в том, что обе стороны прячутся от реальности:
Aber in Wahrheit verstecken sich beide Parteien vor der Realität:
Фактически, экономика США все больше и больше отдаляется от реальности.
Tatsächlich entfernt sich die Wirtschaft der USA zunehmend von der Realität.
Но это возвращение также ложно, поскольку радиопередачи отражают две разные реальности:
Doch diese Rückkehr ist ebenfalls eine Täuschung, denn die beiden Sendungen beschäftigen sich mit zwei verschiedenen Realitäten:
Все три этих взгляда соответствуют сегодняшней реальности ЕС или его будущему.
Keine dieser drei Visionen geht vollkommen an der aktuellen Realität der EU oder ihren zukünftigen Möglichkeiten vorbei.
Мы сделали карту для Layar - приложения дополненной реальности со всеми дефибрилляторами.
Wir haben eine App für Layar entwickelt, erweiterte Realität, um diese AEDs zu finden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert