Sentence examples of "реальности" in Russian

<>
Translations: all403 realität291 real7 other translations105
В реальности разрыв еще меньше: Die tatsächliche Kluft ist enger:
В реальности ничего подобного не происходит. Nichts dergleichen geschieht.
Но нам не уйти от реальности. Die Wirklichkeit wird uns einholen.
Только освещение в реальности работает не так. Außer dass das Licht in der echten Welt nicht so funktioniert.
Либералы должны взглянуть в лицо мрачной реальности: Die Liberalen sollten die bittere Wahrheit anerkennen:
В реальности мы не решаем всех проблем. Tatsächlich lösen wir nicht alle Probleme.
Эйнштейн не верил, что они существуют в реальности. Er glaubte nicht daran, dass es sie wirklich gäbe.
Наше понимание реальности не основано на одном восприятии. Unsere Verbindung zur Wirklichkeit ist niemals nur die Wahrnehmung.
Позвольте показать вам, как он выглядит в реальности. Lassen Sie mich Ihnen Zeigen, wie sie in Lebensgröße aussieht.
Я прошу вас представить, как секвойя выглядит в реальности. Stellen Sie sich vor, was ein Redwood eigentlich für ein Lebewesen ist.
Потому что она о разных очень странных планах реальности. Weil er in allen möglichen verrückten Bereichen mitmischt.
Но в реальности экономика - это игра с положительной суммой. Doch ist die Wirtschaft in Wirklichkeit ein Positivsummenspiel.
Однако он утверждает о реальности нечто противоположное исходному мифу. Aber was es über die Wirklichkeit feststellt, ist in vieler Hinsicht das Gegenteil.
В реальности её размер около метра на половину метра. Tatsächlich ist sie ungefähr 1 mal 1 2 Meter groß.
Но в реальности, разве эти цифры важны для дебатов? Leisten diese Zahlen in Wirklichkeit aber irgendeinen Beitrag zur Debatte?
В реальности он ничего не купил, только строчки кода. Er hat nicht wirklich einen Gegenstand gekauft, nur Daten.
А потом текст становится жестоким якорем, возвращающим к реальности. Und dann wirkt der Text als ein brutaler Anker der es sozusagen festnagelt.
"Мне сказали, что это было всего лишь бледное отражение реальности". "Mir wurde gesagt, dass dies nur ein schwacher Abklatsch der Wirklichkeit sei."
В информационном обществе мы не получаем готовую ментальную модель реальности. In der Informationsgesellschaft erhalten wir kein fertiges mentales Modell der Wirklichkeit.
Однако в реальности это не зависит от случайных военных побед: Diese hängen jedoch nicht wirklich von gelegentlichen militärischen Siegen ab;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.