Sentence examples of "региона" in Russian with translation "region"
Теперь взглянем на постоянный конфликт региона.
Betrachten wir nun einen ewigen Konflikt in dieser Region.
Опасения Израиля отражают уникальную историю региона.
Israels Angst spiegelt die einzigartige Geschichte der Region wider.
Стратегические последствия для региона выглядят довольно мрачно.
Die strategischen Implikationen für die Region sind gleichermaßen düster.
Стратегия роста для всего региона еще впереди.
Eine Wachstumsstrategie für die gesamte Region steht noch aus.
Эта конференция подчеркивает стремление региона к самодостаточности.
Diese Konferenz unterstreicht den Wunsch der Region nach wirtschaftlicher Unabhängigkeit.
Экономическое развитие региона говорит о хороших перспективах:
Die wirtschaftliche Entwicklung der Region ist vielversprechend;
Они могут предложить гарантии безопасности ответственным странам региона.
Sie können verantwortungsvollen Ländern in der Region Sicherheitsgarantien geben.
Это поднимает беспокоящие многих вопросы промышленного будущего региона.
Die wirft beunruhigende Fragen über die industrielle Entwicklung der Region auf.
Китай подписал военные соглашения с многими странами региона.
China hat mit vielen Ländern der Region militärische Abkommen geschlossen.
Наше участие также востребовано в других странах региона.
Ein Engagement ist auch anderswo in der Region nötig.
Иран находится в самом сердце чрезвычайно взрывоопасного региона.
Der Iran befindet sich im Zentrum einer extrem instabilen Region.
Остальная часть региона определенно тоже выиграет от этого.
Auch der Rest der Region kann Vorteile erwarten.
Эти программы следует реализовывать во всех частях региона.
Derartige Programme sollten in der gesamten Region Anwendung finden.
Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию.
Die meisten Länder außerhalb der Region haben eine ähnliche Einstellung.
Голос Турции все еще остается спокойным среди региона крайностей.
Die Türkei hat sich in einer Region der Extreme unerschütterlich eine gemäßigte Stimme bewahrt.
Их отказ может иметь страшные последствия для всего региона.
Ihr Scheitern hätte bittere Folgen für die gesamte Region.
Столько всего выпало на долю "четырех крупных" стран региона.
So viel zu den "vier großen" Ländern der Region.
По большинству стандартов страна более благополучна, чем другие страны региона.
Gemessen an den meisten Standards geht es dem Land besser als dem Rest der Region.
Реформы и высокие цены на товары способствуют экономическому подъему региона.
Reformen und hohe Rohstoffpreise sind für die Entwicklung in der Region verantwortlich.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert