Sentence examples of "риском" in Russian

<>
Translations: all1488 risiko1208 gefahr206 risko4 other translations70
Управление риском ради спасения бедных Risikomanagement für die Armen
Вторая будет связана с затратами и риском. Die zweite ist teuer und riskant.
В результате, государственный риск теперь становится банковским риском. Infolgedessen werden aus Länderrisiken nun Bankenrisiken.
и направляя развитие в место с меньшим риском. und uns so in eine risikoärmere Zone lenken können.
Революция - это всегда эксперимент, и она всегда связана с риском. Revolutionen sind immer Experimente und stets auch Abenteuer.
Точка, в которой кредитный риск становится риском обменного курса/реденоминации, неоднозначна. Der Punkt, an dem Kreditrisiko zum Wechselkurs- oder Redenominationsrisiko wird, ist nicht genau bestimmbar.
Нужно нечто большее (и лучшее) - облигации, связанные с риском любых катастроф. Wir brauchen wesentlich mehr - und bessere - Katastrophenanleihen.
Это человек, который был готов следовать теории даже с риском для жизни. Er war ein Mann, der sein Leben einer Theorie anvertraut hätte.
В-третьих потребители обычно не имеют опыта управления риском, связанным со ставками процента. Drittens haben die Verbraucher im Allgemeinen keine Erfahrung im Umgang mit Zinssatzrisiken.
Капиталистические учреждения включают в себя схемы управления риском, обеспечивающие страхование, хеджирование и диверсификацию. Weitere kapitalistische Institutionen sind Risikomanagementsysteme, die Versicherungen, Deckungsmöglichkeiten und Streuung anbieten.
В текущем кризисе наибольшее значение имеют три последствия нравственной опасности, сопряжённой с риском. In der gegenwärtigen Krise sind drei Moral-Hazard-Effekte von besonderer Bedeutung:
В то время как вирусы являются высокоэффективным средством, их использование связанно с риском. Ein hoch effizientes Mittel hierfür wären Viren, doch stellen diese ein Sicherheitsrisiko dar.
Поэтому управление риском, сглаживающее неравномерность доходов, может быть крайне важно для смягчения последствий бедности. Durch den Ausgleich von Unregelmäßigkeiten im Einkommen kann das Risikomanagement daher eine extrem wichtige Rolle bei der Linderung der Armutsauswirkungen spielen.
При отсутствии серьезных национальных институтов перемены в этих странах будут сопровождаться риском значительного кровопролития. In Abwesenheit starker nationaler Institutionen birgt der Wandel in diesen Ländern ein erhebliches Gewaltrisiko.
Акции связаны с риском, депрессия может случиться, и экстраполировать прошлое на будущее является опасной практикой. Aktien sind riskant, Wirtschaftskrisen können vorkommen, und es ist gefährlich, von der Vergangenheit auf die Zukunft zu schließen.
По мере развития новой отрасли управления риском ее компоненты будут постепенно способствовать развитию друг друга. Während sich eine neue Branche für das Risikomanagement entwickelt, werden ihre einzelnen Elemente einander gegenseitig allmählich Auftrieb verleihen.
Дешевые деньги при ограниченных точках инвестиций теперь являются риском создания пузырей собственности и избыточных промышленных мощностей. Da für das billige Geld nur begrenzte Anlagemöglichkeiten bestehen, drohen Spekulationsblasen und industrielle Überkapazitäten.
Ирак, другой сосед Турции, сталкивается с риском длительной сектантской борьбы за власть после ухода американских войск. Im Irak, einem weiteren Nachbarn der Türkei, könnte es nach dem Abzug der US-Truppen langfristig zu einem Machtkampf zwischen verschiedenen Gruppen kommen.
Фактически, заблуждение относительно того, что является риском, делает дебаты относительно правильной формулы для "буферного" капитала нереалистичными. Unwissenheit darüber, was tatsächlich auf dem Spiel steht, lässt Debatten über die richtige Formel für Kapitalpuffer surreal anmuten.
Старое средство для управления риском фермеров - страхование урожая, выплата вознаграждения по которому непосредственно связана с неурожаями. Das alte Instrument des Risikomanagements für Bauern ist die Ernteversicherung, die direkt nach einer Missernte fällig wird.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.