Sentence examples of "сеть" in Russian with translation "netzwerk"

<>
Как мы создаем крупную сеть? Wie können wir ein grosses Netzwerk schaffen?
Не требуется даже организованная сеть; Nicht einmal ein organisiertes Netzwerk wäre dazu notwendig.
И, наконец, это наша сеть. Und dann, letztendlich, ist das unser Netzwerk.
Эта сеть взаимосвязей постоянно развивается. Und dieses Netzwerk von Beziehungen entfaltet sich ständig.
Давайте взглянем на эту сеть. Wenn Sie sich nun ein Netzwerk wie dieses anschauen.
Сеть также может проверить подлинность сделки. Auf diese Weise kann das Netzwerk die Authentizität der Transaktion prüfen.
У Оркута есть мечта создать социальную сеть. Orkut hatte eine Vision davon, ein soziales Netzwerk zu erstellen.
Социальная сеть Facebook также разработала подобную систему. Das soziale Netzwerk Facebook hat ebenfalls ein derartiges System entwickelt.
Мы получаем социальную сеть, которая выглядит вот так. Und man bekommt ein Netzwerk, das so aussieht.
Синапсы в совокупности образуют сеть, или контур мозга. Und diese Synapsen miteinander vom Netzwerk oder Schaltkreis des Hirns.
Они сами сгруппировались в сеть, стали интегрированным чипом. Die Neuronen haben sich von selbst zu einem Netzwerk zusammengeschlossen, und so wurde ein integrierter Chip daraus.
Сеть - это не только продукт, состоящий из компонентов. Ein Netzwerk ist nicht nur das Produkt seiner Einzelkomponenten.
Но в основе всего этого находится офшорная банковская сеть. Im Zentrum dieser Sache stehen die Offshare Banken Netzwerke.
Таким образом каждая домашняя электросистема превращяется в умную сеть. Nun, jede elektrische Heimanlage wird damit zu einem intelligenten Netzwerk.
перевести всю страну с выплат дорожных пошлин на беспроводную сеть; Überführen wir sie in ganz Amerika zu Strassenzoll mit drahtlosen Netzwerken.
Они представляют собой сеть маленьких вычислительных машин, которые работают в комплексе. Beide sind ein Netzwerk aus kleinen rechnenden Maschinen, die in Netzwerken arbeiten.
Затем, когда свет попадет на всю сеть, активируется только один тип клеток. Wenn man das das gesamte Netzwerk mit Licht anstrahlt, dann wird nur dieser eine Zelltyp aktiviert.
и необходимо, чтобы эта сеть была доступна для всех, с открытыми стандартами. Und ich fordere, dass dieses Netzwerk mit offenen Standards für jeden zugänglich sein soll.
Идея, новая идея - это новая сеть нейронов, синхронно активирующаяся внутри вашего мозга. Eine Idee, eine neue Idee, ist ein neues Netzwerk von Neuronen, die gleichzeitig in Ihrem Gehirn feuern.
Однако обнаруженная сейчас правоэкстремистская сеть имеет такой масштаб, который еще полностью не осознан. Das aufgedeckte rechtsextremistische Netzwerk offenbart jedoch Ausmaße, deren Dimension noch längst nicht absehbar ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.