Sentence examples of "сильная" in Russian with translation "mächtig"

<>
Эта идея особенно сильная для вещей, которые имеют высокую степень простаивания. Diese Idee ist besonders mächtig bei Dingen mit einer hohen Leerlaufleistung.
Ну, есть теория, что эта стратегия, стратегия обучения - крайне сильная, мощная стратегия преуспевания в этом мире, но у нее есть один большой недостаток. Nun, eine Idee ist, dass diese Strategie, diese Lernstrategie, eine extrem mächtige, grossartige Strategie ist, um in der Welt weiter zu kommen, aber sie hat einen grossen Nachteil.
Действительно, до тех пор пока армия, наиболее сильная из трех действующих сил, продолжает официально управлять страной, остается мало уверенности в приверженности генералов демократии. Die Armee, der mächtigste der drei Akteure, kontrolliert zwar offiziell immer noch das Land, aber in die demokratische Überzeugung der Generäle besteht wenig Vertrauen.
Поскольку США - это самая сильная и мудрая нация, то ей предначертано сыграть уникальную роль, и всему миру следует сплотиться под ее знаменами, чтобы мужественно выдержать это испытание. Da die Vereinigten Staaten die mächtigste und einsichtigste Nation auf der Welt seien, müssten sie eine einzigartige Rolle übernehmen, und die Welt solle sich ihnen bei dieser Aufgabe anschließen, die sie so mutig bewältigten.
Наиболее мгновенным и очевидным является то, что трудно продержаться на протяжении долгого времени против Соединенных Штатов, особенно когда на американское правительство оказывают давление основные внутренние заинтересованные группы, чья сильная власть агитации могла бы использоваться для того, чтобы дать толчок новому торговому протекционизму. Die unmittelbarste und vordergründigste ist, dass es schwierig ist, lange gegen die USA durchzuhalten, vor allem wenn die amerikanische Regierung zu Hause unter Druck verschiedener mächtiger Interessensgruppen steht, deren massives Lobbying zu einem neuen Protektionismus führen könnte.
Мы противостоим очень сильному противнику. Wir stehen einem sehr mächtigen Gegner gegenüber.
Свобода торговли или дармовщина для сильных? Freihandel oder Freifahrtschein für die Mächtigen?
Мое желание исчезнуть было все еще сильным. Mein Wunsch zu verschwinden war immer noch sehr mächtig.
Скорее, это позволит более сильным эксплуатировать слабых. Stattdessen würde sie es den Mächtigen ermöglichen, die Schwachen auszunutzen.
Сильный премьер-министр, казалось бы, является более предпочтительным. Ein mächtiger Ministerpräsident erscheint als die bessere Option.
Когда мы страдаем, два самых сильных слова это: Die zwei mächtigsten Wörter, wenn wir kämpfen sind:
Именно тогда я понял, что карикатуры оказывают сильное влияние. Damals wurde mir klar, dass Karikaturen wirklich mächtig sind.
Конечно, сильные и могущественные всегда посягали на суверенитет других. Natürlich hatten es die Mächtigen schon immer auf die Souveränität anderer abgesehen.
Семья и социальные связи остаются сильными перед лицом опасности. Angesichts der Widrigkeiten bleiben Familie und soziale Bindungen mächtige Faktoren.
Иран уже является одной из самых сильных стран Ближнего Востока. Der Iran ist bereits eines der mächtigsten Länder im Nahen und Mittleren Osten.
Динамика прогресса очень сильна и может быть использована в реальной жизни. Diese Fortschrittsdynamiken sind mächtig und können in der realen Welt genutzt werden.
И отвечая на этот вопрос, мы можем выделить нечто очень сильное. Und indem wir diese Frage beantworten, denke ich, nehmen wir etwas extrem mächtiges weg.
Демократию необходимо поддерживать, где это возможно, самой сильной демократией на земле. Wo immer möglich, muss die mächtigste Demokratie auf Erden die Demokratie fördern.
Самый сильный инструмент в оригами связан с тем, как мы делаем детали животных. Die mächtigsten Werkzeuge in Origami beziehen sich darauf, wie wir Teile von Lebewesen bekommen.
Но единый ЕС может быть сильным защитником лучшего и более согласованного международного подхода. Aber eine geeinte EU kann als mächtiger Fürsprecher eines erneuerten und besser koordinierten internationalen Ansatzes auftreten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.