Sentence examples of "сильного" in Russian with translation "stark"
Translations:
all1290
stark1036
mächtig81
schwer78
gewaltig15
heftig15
kräftig10
hochgradig7
bei weitem7
ernst6
scharf2
other translations33
В-третьих, реформы требуют сильного лидера.
Drittens können Reformen nur von einer starken Führung durchgesetzt werden.
После смерти Хаменеи нет сильного и очевидного преемника.
Wenn Chamenei stirbt, gibt es keinen starken, offensichtlichen Nachfolger.
Большинство же европейцев видят в Америке сильного друга.
Die meisten Europäer betrachten Amerika als starken Freund.
Настало время отправить политику сильного доллара на покой.
Es ist höchste Zeit, dass der Unsinn der Politik des starken Dollars begraben wird.
"США рассматривают Южную Корею как сильного и надёжного союзника.
"Die USA betrachten Südkorea als starken und zuverlässigen Verbündeten.
И вышло очень красивое описание сильного и слабого взаимодействий.
Und es beschrieb wunderschön die starke Kraft und die schwache Kraft.
В соревновании фактов и фантазий факты неожиданно получили сильного союзника.
Im Kampf zwischen Fakten und Fantasie hatten die Fakten plötzlich einen starken Verbündeten.
Поезд был задержан на два часа по причине сильного снегопада.
Der Zug hatte wegen des starken Schneefalls zwei Stunden Verspätung.
Некоторые защитники интеграции видят в объединенной Европе сильного партнера Соединенных Штатов.
Einige Verfechter der Integration sehen im vereinigten Europa einen starken Partner der USA.
Он сделал политический процесс диалога не стратегией слабого, но стратегией сильного.
Also begann er einen politischen Dialogprozess, und zwar nicht als Strategie des Schwachen, sondern als Strategie des Starken.
Политика сильного доллара отдает экономическим национализмом, которому нет места в эпохе глобализации.
Die Politik des starken Dollars riecht bedenklich nach einem wirtschaftlichen Nationalismus, der nicht in das Zeitalter der Globalisierung passt.
Такое прошлое сложно забыть, особенно если новой миссией является установление "сильного государства".
Solch ein Hintergrund kann schwerlich überwunden werden, besonders wenn die neue Aufgabe in der Entwicklung eines ‚starken Staates' besteht.
Он начинается с сильного руководства в странах, где данный вопрос является острым.
Als Erstes ist dazu in Ländern, wo das Problem akut ist, eine starke Führung erforderlich.
Политика "сильного доллара" представляет собой один из самых ярких примеров экономического мифа.
Die Politik des "starken Dollars" ist ein ausgemachtes Beispiel für einen wirtschaftlichen Mythos;
Отсюда следует рост риска сильного экономического спада (и дополнительных налогово-бюджетных проблем).
Daher die steigende Gefahr eines starken Abschwungs - und zusätzlicher Haushaltsnöte.
слабый противник выигрывает за счет использования силы более сильного противника против него самого.
Der Schwächere gewinnt, indem er die Kräfte des Stärkeren gegen diesen selbst richtet.
В отличие от Европы, государство в Японии сформировалось до построения сильного гражданского общества.
Im Gegensatz zu Europa entwickelte sich in Japan der Staat bevor sich eine starke Zivilgesellschaft ausbildete.
Мы предупреждали, что при отсутствии сильного и единого дипломатического вмешательства Запада нагрянет война.
Wir sagten voraus, dass ohne ein starkes und einiges diplomatisches Engagement des Westens, ein Krieg käme.
Надо отметить, что Саркози кажется свободным от самого сильного негативного проявления французского национализма - антиамериканизма.
Sicher, Sarkozy scheint von einem der am stärksten ausgeprägtesten negativen Impulse des französischen Nationalismus - dem Antiamerikanismus - frei zu sein.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert