Sentence examples of "сложности" in Russian
А часть удовольствия заключается в сложности танца.
Und ein Teil des Genusses ist, dass man die Schwierigkeit kennt.
Или что-то сравнимое по сложности со свержением правительства.
Und etwas Kompliziertes wie der Sturz einer Regierung.
которые впоследствии порождают до 40 000 страниц инструкций колоссальной сложности,
Und diese Gesetze ziehen insgesamt ungefähr 40.000 Seiten mit Einzelbestimmungen nach sich.
Дополнительные сложности в выполнении такой оценки существуют из-за неполных знаний.
Unvollständiges Wissen erschwert die Beurteilung.
Мы измеряем степень сложности и точности информации в терминах полигонального счета.
Wir messen die Schwierigkeit und Genauigkeit der Daten durch die Anzahl von Vielecken.
Но ни одну группу людей эти сложности не затронули так, как цыган.
Keine Gruppe jedoch ist hiervon härter betroffen als die Roma.
Даже в этом случае они не будут равными по составу или сложности.
Selbst dann wären sie aber hinsichtlich ihres Aufbaus oder ihres Entwicklungsgrades nicht gleich.
бюджетные цели правительства окажутся более чем выполненными, а временные сложности окупятся с лихвой.
Die Budgetziele der Regierung werden übertroffen.
Вместо этого он ищет инновации, которые позволяют обойти местные экономические и политические сложности.
Stattdessen bemüht man sich um strategische Innovationen, die ökonomische oder politische Komplikationen im jeweiligen Land überwinden.
Ни развитая техника, ни биологическая эволюция не нужны для выполнения вычислений любой сложности,
Es braucht nicht viel Technologie der biologischen Evolution, um willkürliche Berechnungen zu machen.
Утверждение было сделано с полным осознанием несовершенства и ужасной сложности демократической формы правления.
Diese Verpflichtung wurde in dem vollen Bewusstsein eingegangen, dass Demokratien unvollkommen und außerordentlich kompliziert sind.
Остальные сочетания уровня сложности задачи и уровня мастерства являются всё менее и менее оптимальными.
Die anderen Kombinationen von Herausforderung und Fähigkeiten werden mit weiterem Fortschreiten immer weniger optimal.
На мой взгляд, классификация психических расстройств как средство формирования общественной политики создает определенные сложности.
Meiner Ansicht nach stellt uns die Klassifizierung psychischer Störungen als Form öffentlicher Ordnungstätigkeit vor außergewöhnliche Herausforderungen.
На свете мало научных проблем, превосходящих по сложности понимание причин возникновения болезней у людей.
Es gibt wenige Herausforderungen in der Wissenschaft, die komplexer sind, als Erkenntnisse über Erkrankungen des Menschen zu gewinnen.
Основные сложности возникают вследствие зависимости Китая от международных рынков, в особенности от Соединённых Штатов.
Die größten Probleme entstehen durch die chinesische Abhängigkeit von internationalen Märkten, vor allem den Vereinigten Staaten.
В общей сложности ее кассовые аппараты произвели в "Черную пятницу" почти 100 млн транзакций.
Insgesamt führten die Walmart-Kassen am "Black Friday" fast 100 Millionen Transaktionen aus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert