Sentence examples of "смотреться в зеркало" in Russian

<>
Возможно, через несколько лет вы будете смотреться в зеркало, которое будет вас диагностировать. Womöglich werden wir und in ein paar Jahren uns im Spiegel sehen während dieser uns diagnostiziert.
И мы хотели создать нечто, что будет хорошо смотреться в музыкальном видео. Und wir wollten sicherstellen, dass wir etwas bauen, das in einem Musikvideo funktionieren würde.
Посмотрев на себя в зеркало, я увидел, что выгляжу достаточно хорошо. Ich betrachetet mich im Spiegel und ich sah ziemlich gut aus.
Мой первый пациент зашёл, и он посмотрел в зеркало, и я сказал: Mein erster Patient kam hinein, sah in den Spiegel und ich sagte zu ihm:
Вы даже себя в зеркало узнать не сможете. Sie können sich nicht einmal mehr selbst im Spiegel erkennen.
Думаете, он просыпается утром, смотрит в зеркало и говорит: Glauben Sie, dass er morgens aufwacht, in den Spiegel schaut und sagt:
Посмотрите в зеркало. Sehen Sie in den Spiegel.
С одной стороны, мы не хотим чувствовать угрызений совести, глядя на себя в зеркало, а потому не хотим обманывать. Einerseits wollen wir uns alle im Spiegel betrachten können und uns dabei gut fühlen, also wollen wir nicht betrügen.
Я посмотрел в зеркало и внезапно сердце защемило. Ich sah in den Rückspiegel und plötzlich traf mich eine Erkenntnis.
Они смотрятся в зеркало. Sie betrachten sich im Spiegel.
Они смотрелись в зеркало. Sie betrachteten sich im Spiegel.
Мы смотрим в зеркало и съеживаемся. Wir schauen in den Spiegel und erschaudern.
Каждый раз, смотря на себя в зеркало, мысленно говорю вам спасибо! Jedes mal wenn ich mich im Spiegel ansehe, sage ich ihnen in Gedanken Dank.
Сколько раз в день ты смотришь в зеркало? Wie oft am Tag schaust du dich im Spiegel an?
Они смотрели на себя в зеркало. Sie betrachteten sich im Spiegel.
На самом деле им следует просто посмотреть на себя в зеркало и честно взглянуть на последствия нечестной игры, которую слишком долго вели лидеры стран-членов ЕС. tatsächlich müssten sie nur in den Spiegel schauen und sich den Folgen jenes unehrlichen Spiels stellen, das die Führer der EU-Mitgliedsstaaten zu lange gespielt haben.
Люди иногда говорят о харизме, что "мы узнаем ее, когда мы ее видим", но мы также смотрим в зеркало. Wir sagen manchmal, Charisma sei etwas, "das ich erkenne, wenn ich es sehe" - aber wir sehen dabei auch in einen Spiegel.
Посмотрите в зеркало, Шрёдер. Werfen Sie einen guten Blick in den Spiegel, Herr Schröder!
можно смотреться как в зеркало! hier kann man meine Reflektion sehen.
Ещё одно инженерное чудо, о котором я хочу упомянуть в связи с этим телескопом - это зеркало. Und ein Stück Technik möchte ich Ihnen ans Herz legen, dieses Teleskop betreffend, den Spiegel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.