Sentence examples of "содержащей" in Russian with translation "enthalten"
Translations:
all148
enthalten113
beinhalten17
unterhalten7
umfassen4
versorgen2
verwahren1
sich beinhalten1
other translations3
защиту внешних стенок и создание трития из ядерных реакций с вращающейся жидкостью, содержащей литий.
die Außenwände zu schützen und durch Kernreaktionen, die in einer Lithium enthaltenen Flüssigkeit ablaufen, Tritium zu produzieren.
Это привело к образованию трехфазной эмульсии из нефти, газа и воды, содержащей также частицы песка и грязи.
Das führte zu einer dreiphasigen Emulsion aus Öl, Gas und Wasser, in der auch Sand und Schmutzpartikel enthalten waren.
Например, после 1960 года, когда Чикагский университет приступил к созданию магнитной ленты для компьютера Univac, содержащей систематизированную информацию о миллионах цен на акции, было проведено много научных исследований свойств цен на акций в качестве доказательства "гипотезы эффективности рынков".
Nach 1960, als die University of Chicago mit der Erstellung eines Univac-Computermagnetbands begann, das systematische Informationen über Millionen von Aktienkursen enthielt, wurde beispielsweise ein großer Teil der wissenschaftlichen Forschung über die Eigenschaften von Aktienkursen als Bestätigung für die "Theorie der effizienten Märkte" gewertet.
содержащие молекулы, известные как нейромедиаторы.
Sie enthalten ein Molekül, welches wir als Neurotransmitter kennen.
Словарь содержит около полумиллиона слов.
Das Wörterbuch enthält ungefähr eine halbe Million Wörter.
Прилагаемые документы содержат все подробные данные
Beiliegende Dokumente enthalten alle näheren Angaben
Некоторые из этих фальсификатов содержат токсичные ингредиенты.
Einige dieser gefälschten Produkte enthalten Inhaltsstoffe, die giftig sind.
Практически нет книг, которые не содержат опечаток.
Bücher, die keine Druckfehler enthalten, gibt es praktisch nicht.
Это шестнадцатеричный код файла изображения, содержащего эксплойт.
Hier sieht man den Hexdump einer Bilddatei, die einen Exploit enthält.
Весь шум вокруг нас действительно содержит информацию.
All dieses Rauschen um uns enthält tatsächlich Informationen.
Ваше сообщение должно содержать не менее десяти символов.
Ihre Nachricht muss mindestens zehn Buchstaben enthalten.
Как называется предложение, которое содержит все буквы алфавита?
Wie lautet die Bezeichnung für einen Satz, der alle 26 Buchstaben des Alphabets enthält?
Маастрихтский Договор содержит поразительную фразу - "всеобщее гармоничное развитие".
Der Vertrag von Maastricht enthält diesbezüglich die frappierende Formulierung "eine harmonische Entwicklung der Union als Ganzes".
Капля морской воды может содержать до 160 видов микробов.
Ein einzelner Tropfen Meereswasser könnte 160 verschiedene Mikrobenarten enthalten.
ежегодный документ фонда содержит следующее единственное упоминание о ДДТ:
der Jahresbrief der Stiftung enthält einzig die folgende Erwähnung von DDT:
Ваша библиотека содержит много ценных научных книг разных эпох.
Ihre Bibliothek enthält viele wertvolle wissenschaftliche Bücher aus verschiedenen Epochen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert