Sentence examples of "соединение" in Russian
Так, это соединение, а конец листа оставим.
Also, das ist die Lasche und der Rest des Papiers ist übrig.
Может быть, это соединение было бы полезным.
Die Stoffe in der Pflanze könnten dabei hilfreich sein.
Теперь - соединение из шести и выходит двадцатигранник.
Also das war - man macht ein Sechsergelenk, man macht einen Ikosaeder.
Хорошо, есть и другие способы, чтобы сделать соединение.
Es gibt andere Möglichkeiten, eine Lasche zu machen.
Если делаю соединение из центра, то используется полная окружность.
Und wenn ich eine Lasche in der Mitte mache, so braucht sie einen ganzen Kreis.
Вы видите, необходимо четверть окружности, чтобы сделать одно соединение.
Und Sie können sehen, es reicht ein Viertelkreis Papier, um eine Lasche zu machen.
С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой.
Umgekehrt gibt es keine Konzentration in der Schwefel wie Wodka riecht.
Гениальной идеей является соединение двух систем координат таким образом, что они абсолютно стыкуются.
Das wirklich geniale ist, dass es zwei Koordinatensysteme zusammenbringt, so dass sie perfekt zusammenpassen.
Это соединение было найдено в поликарбонатном пластике, из которого сделаны бутылочки для кормления новорождённых.
Es ist eine Bindung, die in polycarbonathaltigem Plastik zu finden ist, aus dem Babyflaschen gemacht sind.
Поэтому не важно, как я делаю соединение требуется какая-то часть окружности на бумаге.
Also, egal wie ich eine Lasche mache, braucht sie einen Teil eines kreisförmigen Bereichs des Papiers.
А я думаю, что это зависит от единения с природой, соединение с энергией жизни.
Und ich denke, dass kommt vom Verbundensein mit der Natur, dem Verbundensein mit der Energie des Lebens.
А если сделать здесь отверстие и просунуть третью спичку, то будет Т-образное соединение.
Falls man hier ein Loch hineinsticht und ein drittes Streichholz hineinsteckt, bekommt man ein T-Stück.
Если я делаю соединение тонким, насколько это возможно, то я использую самый минимум требуемой бумаги.
Mache ich die Lasche so schmal wie möglich, so erreiche ich das Minimum des benötigten Papiers.
То, что вы нюхаете, это соединение - я спросил, сколько молекул в этом аромате, и никто мне не ответил.
Nun was ihr riecht ist eine Kombination aus - Ich habe gefragt wie viele Moleküle dort drinnen seien und niemand konnte es mir sagen.
Доказано, что множество пластиковых детских бутылочек могут выделять химическое соединение бисфенол А, и это реально показывает, что иногда только осведомлённость родителей может стать между химикатами и нашими детьми.
Durch die vielen Plastikflaschen, die mittlerweile nachweislich Bisphenol A durchsickern lassen, wird sehr deutlich, dass es nur die Erkenntnis der Eltern ist, die zwischen den Chemikalien und ihren Kindern stehen.
И можем ли мы использовать, выделить это свойство, соединение, или рецептор - что бы оно ни было - которое управляет этим анти-онкологическими свойствами и применить его в лечении рака?
Und können wir diese Eigenschaft nutzen, dieses Gemisch, diesen Rezeptor, was immer es ist, das diese Anti-Tumoreigenschaften steuert, und sie allgemein in der Krebstherapie einsetzen?
Вооружившись очень примитивным компьютером и несколькими простыми программами, написанными студентами, мы начали сопоставлять каждое новое соединение со всеми уже ранее зарегистрированными соединениями и обнаружили много совершенно неожиданных взаимосвязей.
Ausgerüstet mit einem sehr primitiven Computer und einigen sehr primitiven Programmen, die ein Student geschrieben hatte, begannen wir, jede neue Sequenz mit allen vorher eingetragenen Sequenzen zu vergleichen und entdeckten vollkommen unerwartete Beziehungen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert