Sentence examples of "создать" in Russian with translation "erstellen"
Translations:
all2028
schaffen933
erstellen91
bilden85
kreieren62
ins leben rufen41
sich schaffen38
arten27
begründen12
entstehen lassen9
prägen9
sich ins leben rufen7
sich prägen2
other translations712
У Оркута есть мечта создать социальную сеть.
Orkut hatte eine Vision davon, ein soziales Netzwerk zu erstellen.
На правительственном уровне можно создать национальные счета благополучия.
Auf Regierungsebene könnten sie nationale Wohlfühlberichte erstellen.
И они хотят создать их дизайн с помощью симуляций.
Sie wollen ihr Design mittels Simulation erstellen.
Используя эту технологию, мы можем создать фантастические изображения местности.
Mit dieser Technik, können wir diese fantastischen georeferenzierten Aufnahmen erstellen.
Вы можете поместить ручку посередине и таким образом создать регулятор света.
Sie können einen Schalter dazwischen einfügen und so haben sie einen kleinen Dimmer erstellt.
я старался создать объект, который был бы схож с этими темами,
Ich versuchte ein Stück zu erstellen - etwas, das auf die Themen einwirken würde.
Проблема состоит в том, что технологически мы неспособны создать карты 30000 генотипов.
Das Problem ist, dass wir technisch nicht in der Lage sind, 30.000 Genotypen zu erstellen.
Так, можно ли построить машину, которая сможет создать любые очки на месте?
Kann man also eine Maschine erstellen, die jede Art von verschreibungspflichtiger Linse sehr schnell vor Ort erschaffen könnte?
Burn - это концепция, позволяющая создать физический носитель с одним из этих курсов
Brennen heißt eine physische Repräsentation eines dieser Kurse zu erstellen.
Вот кое-что из моей работы над тем, как создать автономную самовоспроизводящуюся систему.
Das ist also ein Teil meiner Arbeit dazu, wie man ein autonomes, selbst-replizierendes System erstellt.
Затем нужно подумать о москитах, создать их модель, и модель их появления и исчезновения.
Dann muss man die Moskitos einbeziehen, und man muss ein Modell dazu erstellen und dazu, wie sie kommen und gehen.
Позволит-ли химия создать эти действительно большие молекулы там, где мы никогда не были?
Ermöglicht es die Chemie diese wirklich großen Moleküle zu erstellen was noch nie zuvor gemacht wurde?
мозг это параллельно обрабатывает в определенные домыслы, задавая множество вопросов, чтобы создать единый умственный образ.
Das Gehirn übersetzt dies in parallele Erfindungen von Information, indem es unzählige Fragen stellt, um ein einheitliches mentales Modell zu erstellen.
Теоретически, если запрограммировать их должным образом, можно достичь интересных результатов, и создать очень сложную структуру.
Theoretisch gesehen, wenn man diese ausreichend programmiert, dann sollte man etwas ziemlich Interessantes sehen können und eine sehr komplexe Struktur erstellen können.
В конечном итоге я разработал целую систему, основанную на символическом программировании, что позволило мне создать пакет Mathematica.
Letztendlich erschaffte ich eine Struktur, basierend auf symbolischer Programmierung und so weiter, die mich die Mathematica erstellen ließ.
Мне хотелось поместить это в пространство изображений и я решил создать вещи, у которых были одинаковые идентификационные конфликты.
Ich wollte dies in den Bereich der Bilder übertragen und entschied mich, Dinge zu erstellen, die die gleichen Identitätskrisen hatten.
В этой игре есть редакторы практически для всего, что вы в ней увидите, почти все игрок может создать сам, всю цивилизацию.
Für fast alles, was man im Spiel sieht, gibt es einen Editor, mit dem der Spieler Dinge erstellen kann, bis hin zu einer Zivilisation.
Я пытаюсь показать вам, что мы можем создать двухмерную форму - букву B - собрать её из цепочки компонентов, которые следуют исключительно простым правилам.
Was ich Ihnen hier nun zeige, ist dass wir eine 2D-Form erstellen können - das B - aneinandergefügt aus einer Reihung von Komponenten, die extrem einfachen Regeln folgen.
Данные также должно быть легко обрабатывать, чтобы третьи лица - будь то или услуги коммерческой информации, или журналисты - могли создать привлекательные и открытые образы.
Die Daten müssen zudem einfach zu bearbeiten sein, sodass Dritte - ob gewerbliche Datendienstleister oder Journalisten - ansprechende und aufschlussreiche Visualisierungen erstellen können.
Каждый волен смешивать несколько типов путей, связывать эти музыкальные идеи и люди смогут записать их на CD или создать финальные продукты, после чего продолжать цикл.
Jeder Einzelne kann sie auf unterschiedliche Art mischen, Beziehungen zwischen musikalischen Ideen herstellen, sie brennen oder Endprodukte erstellen und den Kreis fortsetzen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert