Sentence examples of "сократилось" in Russian
Translations:
all342
sich verringern93
sich reduzieren68
schrumpfen67
sich schrumpfen67
rückläufig9
sich vermindern8
sich zusammen schrumpfen1
zusammen schrumpfen1
other translations28
Поэтому, так как сократилось предложение, центральному банку или бюджету было бы опасно чрезмерно стимулировать спрос.
Da das Angebot geschrumpft ist, wäre es also gefährlich, wenn die Nachfrage durch die Zentralbank oder den Haushalt zu stark angekurbelt würde.
Их роль сегодня кодифицирована законом пост-1945 года, предоставляющим им огромное влияние, несмотря на то, что количество их членов сократилось до 8% всего занятого населения.
Ihre Rolle ist derzeit in einem Nachkriegsgesetz festgeschrieben, das ihnen ungeheuer großen Einfluss einräumt, auch wenn ihre Mitgliederanzahl auf gerade mal 8% der Beschäftigten zusammengeschrumpft ist.
Либеральный про-европейский президент Сербии Борис Тадич по-прежнему остается фаворитом на победу, однако опросы общественного мнения показывают, что его преимущество над Томиславом Николичем из ультра-националистической радикальной партии Сербии сократилось до минимума.
Serbiens liberaler, pro-europäischer Präsident Boris Tadic ist nach wie vor Favorit der Wahl, doch weisen Meinungsumfragen darauf hin, dass sein Abstand zu Tomislav Nikolic von der ultranationalistischen Serbischen Radikalen Partei unter die Sicherheitsgrenze geschrumpft ist.
с точки зрения общего роста ВВП, она составляла примерно один процентный пункт, но больше с точки зрения ежегодных темпов роста ТН - более 1,5 процентных пункта, учитывая, что население США трудоспособного возраста выросло на 0,8%, в то время как в Японии оно сократилось примерно на это же значение.
Hinsichtlich des Gesamtwachstums des BIP betrug er etwa einen Prozentpunkt, aber im Hinblick auf die jährlichen Wachstumsraten bei der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter waren es 1,5 Prozentpunkte, da die Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter in den USA um 0,8 Prozent wuchs, wohingegen sie in Japan ungefähr um den gleichen Wert schrumpfte.
Несмотря на обещания, помощь продолжала сокращаться.
Trotz aller Versprechungen verringerte sich die Hilfe weiter.
Есть два пути сокращения медицинских расходов правительства:
Es gibt zwei Möglichkeiten, die staatlichen Ausgaben im Gesundheitsbereich zu reduzieren:
Некоторое сокращение промышленности является неизбежным.
Ein gewisses Schrumpfen der Branche ist unvermeidlich.
Сокращается доля итальянского экспорта на мировом рынке.
Sein Exportanteil auf dem Weltmarkt ist rückläufig.
Оптимисты останутся довольны статистикой роста среднего дохода, сократившейся нищетой и рекордно низкой безработицей;
Wer das Positive sucht, wird es in den Statistiken über das gestiegene mittlere Einkommen, über die verminderte Armut und über das Rekordtief der Arbeitslosenquote finden.
никогда прежде не имело место такое масштабное сокращение бедности.
Nie zuvor hat die Welt derartig nachhaltiges Wachstum erlebt und nie zuvor hat man Armut in derartigem Ausmaß verringert.
Смысл в том, чтобы создать экономические стимулы для сокращения киберпреступлений.
Es geht darum, wirtschaftliche Anreize zu schaffen, um die Online-Kriminalität zu reduzieren.
Более того, будет сокращаться вся мировая экономика.
Mehr noch, die gesamte Weltwirtschaft wird schrumpfen.
Объемы иностранных инвестиций также сокращаются, местное производство парализовано, что вызывает необходимость ввоза дорогой иностранной продукции.
Ausländische Investitionen sind ebenfalls rückläufig und die lokale Produktion liegt lahm, wodurch teure Importe nötig werden.
в течение короткого времени сокращение экономической деятельности является принципиальным способом снижения спроса на нефть.
kurzfristig ist verminderte ökonomische Aktivität die wichtigste Möglichkeit, die Nachfrage zu verringern.
Например, появление самолетов не привело к сокращению спроса на автомобили:
So haben Flugzeuge nicht etwa die Nachfrage nach Automobilen verringert:
Фактическая политика сокращения долга с помощью инфляции может усилить данные опасения.
Eine Politik, die die Schulden de facto per Inflation reduziert, könnte derartige Ängste weiter befeuern.
Вместо этого греческая экономика сократится на 6%.
Stattdessen wird die griechische Wirtschaft um 6% schrumpfen.
Уровень занятости в крупнейших компаниях страны сокращается, а доля южнокорейских работников в этих компаниях сократилась на треть с 1995 года.
Die Beschäftigung bei den größten Unternehmen des Landes ist rückläufig und der Anteil der südkoreanischen Arbeitsplätze dieser Betriebe ist seit 1995 um ein Drittel gesunken.
Более тёплые зимы в обычно холодных районах могут привести к сокращению вызванных простудой сердечных приступов и респираторных заболеваний.
Wärmere Winter in normalerweise kühlen Gebieten können Herzanfälle und Atemwegserkrankungen infolge von Kälte vermindern.
низкая стоимость, разнообразие источников поставок и значительное сокращение выбросов углекислого газа.
geringe Kosten, eine breitgefächerte Versorgung und drastisch verringerte Kohlendioxidemissionen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert