Sentence examples of "сопровождения" in Russian
Когда новый ребенок появлялся в сопровождении заботливой мамы, мы могли выразить друг другом взглядом, что этот ребенок будет эль-белем.
Wenn ein anderes Kind in Begleitung seiner fürsorglichen Mutter auftauchte, konnten wir uns mit einem bloßen Blick darauf verständigen, dass dieses Kind ein elé-belé war.
На египетской площади Тахрир женщины-добровольцы, некоторые в сопровождении детей, постоянно работали в поддержку протестов - помогая обеспечивать безопасность, связь и укрытие.
Auf dem Tahrir-Platz in Kairo arbeiteten weibliche Freiwillige, manchmal in Begleitung ihrer Kinder, unentwegt an der Aufrechterhaltung der Proteste - und übernahmen Aufgaben in den Bereichen Sicherheit, Kommunikation und Errichtung von Unterständen.
Мы очень часто делаем видеоклипы, и по поводу звукового сопровождения у нас всегда идут споры.
Wir machen oft kleine Filme und immer streiten wir uns über den Soundtrack.
Без военного сопровождения продовольственная помощь не достигнет Сомали.
Ohne den Geleitschutz der Marine wird die Lebensmittelhilfe nicht in Somalia ankommen.
Я попросила взрослых на пару минут впустить детей одних, без сопровождения.
Also habe ich mit den Erwachsenen eine Abmachung getroffen, dass die Kinder für zwei Minuten reinkommen könnten, ohne Erwachsene, ganz allein.
И вы ему рассказываете то, о чем мы говорим, о всей этой информационной революции и всё такое - может даже напели пару ноток нашего музыкального сопровождения.
Sie erzählen ihm, worüber wir hier sprechen, über unsere ganze Datenrevolution und all das - vielleicht summen Sie sogar ein paar Takte unserer Titelmusik.
После того, как пограничная служба США арестовала около 63000 несовершеннолетних без сопровождения на юго-западной границе страны в этом году, иммиграционная реформа снова вышла на поверхность - на этот раз как проблема женщин.
Nachdem die US-Grenzpolizei fast 63.000 unbegleitete Minderjährige an der Südwestgrenze des Landes in diesem Jahr aufgegriffen hat, tritt auch das Thema der Einwanderungsreform wieder an die Oberfläche - dieses Mal als ein Frauenthema.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert