Sentence examples of "спустя" in Russian
И спустя недели в Тайване неспокойно.
In den Wochen seit der Wahl ist Taiwan nicht zur Ruhe gekommen.
Месяц спустя началась текущая война в Афганистане.
An jenem Tag begann der dritte Krieg in Afghanistan, der bis heute anhält.
и спустя 10 тысяч лет достигли Австралии.
Wir erreichten Australien sehr schnell vor etwa 50.000 Jahren.
Спустя шесть недель в заключении, ван Меегерен сознался.
Nachdem er sechs Wochen seiner Gefängnisstrafe verbüßt hatte, gestand Van Meergen.
Примерно полтора года спустя, Google купил эту компанию.
Und dann vor eineinhalb Jahren hat Google dieses Unternehmen gekauft.
И спустя время, по существу, что я сделала?
Und was habe ich da im Laufe der Zeit in Wirklichkeit gemacht?
Спустя поколения кто-то догадался посадить его на стержень.
Generationen vergehen und jemand sagt, hey warum stecken wir sie nicht auf einen Stock?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert