Sentence examples of "ссылки" in Russian with translation "link"

<>
Но если начать читать ссылки, то это просто поразительно. Aber wenn man die Links liest, ist es schon bemerkenswert.
Когда их сопоставляешь, не надо даже читать ссылки, чтобы понять, насколько эти страницы различаются. Wenn man sie nebeneinander stellt, muss man noch nicht mal die Links lesen um zu sehen, wie unterschiedlich die beiden Seiten sind.
Ссылки на малоизвестные сайты, содержавшие неподвергнутые цензуре новости о катастрофе, можно было найти даже на официальном веб - сайте правительственной газеты People's Daily. Selbst auf der Webseite des offiziellen Regierungsblattes Volkszeitung fanden sich Links zu Webseiten mit unzensurierten Berichten über die Katastrophe.
Это просто какой-то парень, это домашняя страница сайта GeoCities, одного парня в интернете который интересуется, если посмотреть внизу страницы, футболом, Иисусом, Гартом Бруксом, Клинтом Бэхемом и "своим городом" - вот его ссылки. Es ist ein Typ, die GeoCities Homepage eines Typs die ich online gefunden habe, unten sehen Sie, er interessiert sich für Fussball und Jesus und Garth Brooks und Clint Beckham, meine Heimatstadt - das sind seine Links.
Но этих 24-летних предпринимателей не устраивало просто дать несколько объявлений и сделать ссылки на страницу, поэтому вместо технических инноваций они применили деловую смекалку и стали искать пути привлечения в своё сообщество производителей одежды. Es erschien den beiden 24-Jährigen nicht besonders sinnvoll, lediglich einige Werbeanzeigen und Links auf Partnerseiten auf die Seite zu stellen, also setzten sie nicht auf technische Innovation, sondern auf Pfiffigkeit in Bezug auf ihr Geschäftsmodell und suchten nach Wegen, Modehändler in ihre Community einzubinden.
Важнейшие инновации здесь в том, что вместо того, чтобы наши инженеры или наши сотрудники говорили, что является наиболее важным, мы собираемся выйти и подсчитать почему вы, пользователи Интернета, по любой причине - тщеславие, удовольствие - сделали ссылки и в какой последовательности. Die zentrale Innovation ist, dass anstatt unsere Angestellte sagen was das Relevanteste ist wir nach draußen gehen und zählen was ihr macht, Leute da draußen im Netz, aus irgendeinem Grund - Stolz, Vergnügen - Links erstellten und aneinander binden.
И что удивительно, вы по-прежнему можете видеть на что способны самые лучшие, потому что большая группа людей сама выставляет их на авансцену либо напрямую, либо через комментарии, рейтинги, электронную почту, Фейсбук, Твиттер, либо косвенно, через количество просмотров, через ссылки, которые выдает Гугл. Und erstaunlicherweise kann man immer noch die Fähigkeiten der Besten sehen, weil die Gruppe selbst den Spot auf sie richtet, entweder direkt durch Kommentare, Bewertungen, Email, Facebook, Twitter, oder indirekt, durch die Anzahl der Aufrufe, durch Links, die über Google kommen.
Мы их читаем, переходим по ссылкам, и это всё. Mehr oder weniger, man liest sie, man kann Links weiterverfolgen und das war's.
Просмотреть фотографии в натуральную величину можно по этой ссылке: Um die Fotos in Großformat zu sehen, klicken Sie bitte auf folgenden Link:
Итак, 20 процентов всех блогов приобретают около 80 процентов ссылок. 20 Prozent der Blogs bekommen 80 Prozent der Links.
Теперь мы обмениваемся ссылками, и вы должны участвовать в этом обмене. Und was wir teilen sind Links, man musste offen sein mit Links.
Пару лет назад друг послал мне ссылку, YouTube-ссылку, и сказал: Nun, vor ein paar Jahren sendete mir ein Freund in einer Email einen Link, einen YouTube-Link, und schrieb:
И ещё 55 триллионов ссылок между веб-страницами по всему миру. Es gibt 66 Billionen Links zwischen den Webseiten auf der Welt.
Они разместили там рекламную ссылку на песню и связали ее с iTunes. Und sie haben auf der Video-Seite Werbung geschaltet und einen Link zum iTunes-Store im Video platziert.
Осенью 2010-го друг из Гватемалы послал Октавио ссылку на выступление на TED. Im Herbst 2010 schickte ein Freund aus Guatemala Octavio den Link zu dem TEDTalk.
И он говорит, ссылка на сайт не вырастает просто так на другой странице как поганка. Und er sagt, der Link zu einer Seite ist nicht einfach auf die andere Seite gewachsen "wie ein Pilz".
Я могу показать кусок гипертекста, страницу со ссылками, и если щёлкнуть по ссылке - появится другая гипертекстовая страница. Ich kann irgendwem ein Stück Hypertext zeigen, eine Seite, die Links hat, und wir klicken auf den Link und bing - da ist eine andere Hypertext-Seite.
Если вы зайдёте на сайт 23andMe.com или на сайт councilofdads.com, вы можете пройти по ссылке, Wenn Sie also zu 23andMe gehen, oder wenn Sie zu councilofdads.com gehen können Sie auf einen Link klicken.
Я могу показать кусок гипертекста, страницу со ссылками, и если щёлкнуть по ссылке - появится другая гипертекстовая страница. Ich kann irgendwem ein Stück Hypertext zeigen, eine Seite, die Links hat, und wir klicken auf den Link und bing - da ist eine andere Hypertext-Seite.
Есть один человек, ставящий ссылку, и другой, который на другом конце решает, кликать ли ему или нет. Eine Person setzt den Link, und es gibt eine andere Person am anderen Ende, die vesucht zu entscheiden, ob sie auf den Link klickt oder nicht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.