Sentence examples of "стандартов" in Russian with translation "standard"
Говард - человек определённых интеллектуальных стандартов.
Howard ist ein Mann mit einem gewissen intellektuellen Standard.
Невыполненное обещание создания глобальных стандартов управления
Falsche Versprechen der weltweiten Governance-Standards
Они также достигли высоких стандартов управления.
Auch im Bereich Staatsführung hat man hohe Standards erreicht.
По большинству стандартов страна более благополучна, чем другие страны региона.
Gemessen an den meisten Standards geht es dem Land besser als dem Rest der Region.
Очевидно, это означает принятие стандартов, которых мы ждем от других.
Dies bedeutet natürlich auch, dass wir selbst jene Standards erfüllen müssen, die wir von anderen erwarten.
Они должны стремиться к разработке стандартов, подходящих для контролируемых фирм.
Vielmehr sollte man bestrebt sein, für kontrollierte Unternehmen geeignete Standards zu entwickeln.
Однако поиск единых глобальных стандартов управления проходит в неправильном направлении.
Dennoch ist das Streben nach einer einheitlichen Liste globaler Standards für Corporate Governance widersinnig.
· обеспечение самых высоких стандартов безопасности для ядерного оружия и материалов;
· Gewährleistung der höchstmöglichen Standards für die Sicherheit von Kernwaffen und -material.
Это сродни проверке ВТО на отклонения от установленных мировых стандартов.
Das ähnelt einem WTO-Test für Abweichungen von etablierten internationalen Standards.
При этом торговые переговоры даже не затрагивают отмену таких двойных стандартов.
Die Gesprächsführer in der Handelsrunde diskutieren nicht einmal darüber, diese doppelten Standards zu beseitigen.
За короткий период времени это привело к развитию низких журналистских стандартов.
Dies hat kurzfristig zu niedrigen journalistischen Standards geführt.
Но я увидела как уровень моральных стандартов может расти от действий одного человека.
Aber ich sah, wie das Niveau des moralischen Standard sich erhöht, wenn eine Person entsprechend handelt.
Чиновники Всемирного банка и финансовые экономисты приложили значительные усилия для разработки таких стандартов.
Mitarbeiter der Weltbank, Aktionärsberater und Finanzökonomen haben unter beträchtlichen Anstrengungen diese Standards entwickelt.
И вопрос установления поддающихся измерению стандартов для оценки деятельности правительства не ограничивается Францией.
Das Problem, messbare Standards für den Regierungsbetrieb festzulegen, ist außerdem nicht auf Frankreich beschränkt.
Не было инструкций, не было программы, никаких стандартов для обучения одарённых детей, ничего.
Es gab keine Programmvorgaben, kein Handbuch zu befolgen, keine Standards für Hochbegabtenförderung sozusagen.
По всем этим показателям Венесуэла живет бедно даже на фоне низких стандартов Латинской Америки.
In all diesen Bereichen schneidet Venezuela, selbst an Lateinamerikas niedrigen Standards gemessen, schlecht ab.
Что ещё лучше, это была рыба, выращенная на ферме, которая придерживалась высоких экологических стандартов.
Noch besser, er wurde in Aquakultur nach den angeblich höchsten Standards der Nachhaltigkeit gezüchtet.
В качестве альтернативы этому мы предлагаем набор единых стандартов для "установления юрисдикции на основе воздействия".
Wir schlagen als Alternative eine Reihe gemeinsamer Standards für eine "ergebnisorientierte Zuständigkeit" vor.
Для них понимание Соединенных Штатов и международных стандартов, на которые США оказывает влияние, - это вторая натура.
Ihnen ist ein Verständnis der USA und der durch die USA beeinflussten internationalen Standards in Fleisch und Blut über gegangen.
И он установил и достиг таких личных стандартов твердой веры и смелости, которых мало кто сможет достигнуть.
Und er etablierte und erreichte persönliche Standards der Überzeugung und Courage, denen nur wenige jemals entsprechen werden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert