Sentence examples of "стариков" in Russian with translation "alte"

<>
Translations: all32 alte31 other translations1
Тем не менее среди азербайджанских стариков нет нищеты. Immerhin gibt es keine Not unter Aserbaidschans Alten.
В этом вопросе у стариков, похоже, уже истек их политический срок годности. In dieser Hinsicht scheinen alte Männer ihr politisches Ablaufdatum überschritten zu haben.
Поэтому всю жизнь я хотел это разузнать, и потратил последние 4 года в поисках этих стариков. Mein ganzes Leben also wollte ich diese Dinge herausfinden, und verbrachte die letzten 5 Jahre damit, diese alten Männer zu verfolgen.
Мудрость этих стариков - это не просто собрание рассказов о древних людях, живших где-то там, далеко-далеко. Das Wissen dieser Ältesten ist keine bloße Sammlung von Geschichten über alte Menschen an einem abgelegenen Ort.
ПРИНСТОН - Пневмонию когда-то называли "другом стариков", потому что она часто приносила довольно быстрый и безболезненный конец жизни, которая уже была низкого качества и в противном случае продолжала бы ухудшаться. PRINCETON - Die Lungenentzündung wurde früher als "Freund des alten Mannes" bezeichnet, weil sie in vielen Fällen ein Leben, das bereits von geringer Lebensqualität und fortschreitendem Verfall geprägt war, vergleichsweise rasch und schmerzlos beendete.
Этот старик умер от рака. Dieser alte Mann ist an Krebs gestorben.
Дед этого старика отказался уезжать. Der Großvater dieses alten Mannes weigerte sich.
Старик говорил со мной по-французски. Der alte Mann sprach auf Französisch zu mir.
Молодёжь знает правила, а старики - исключения. Der junge Mensch kennt die Regeln, aber der alte kennt die Ausnahmen.
Она помогла старику перейти через дорогу. Sie half dem alten Mann über die Straße.
Больной старик оказался никем иным как Буддой. Der erkrankte alte Mann war in Wirklichkeit niemand anderes als der Buddha.
Старик сидел на скамье с закрытыми глазами. Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.
Я наблюдала за её руками, обмывающими старика. Ich betrachtete ihre Hände, als sie einen alten Mann wusch.
"Старики в нашей культуре пользуются глубоким уважением". "Die Alten genießen in unserer Kultur Hochachtung."
Она подложила свинью ничего не подозревающему старику. Sie führte einen alten nichts ahnenden Mann hinters Licht.
"Я никогда не задумывался об этом", - сказал старик. "Daran habe ich nie gedacht", sagte der alte Mann.
Она была обязана выйти замуж за этого старика. Sie war gezwungen, den alten Mann zu heiraten.
Остались только старики, которые развязывают войны в Африке. Denn wir haben all diese alten Männer die Afrika ausmachen.
Я представляю старика, плачущего здесь, скрытого от глаз надзирателя. Ich stelle mir hier einer alten weinenden Mann vor, der sich vor dem Blick des Aufsehers verbarg.
Несомненно, портрет старика здесь, как и знаменитый чернильный рисунок Homo Vitruvianos. Der alte Mann ist tatsächlich da, so wie diese berühmte Federzeichnung "Der vitruvianische Mensch".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.