Sentence examples of "стимулирование изобретателей" in Russian

<>
Но этот парень, Отто Роуведдер, изобрёл нарезанный хлеб и сконцентрировался, как и большинство изобретателей, на патенте и производстве. Dieser Mann namens Otto Rohwedder erfand also das geschnittene Brot und konzentrierte sich wie viele Erfinder auf die technischen Details.
Стимулирование ядерной энергетики позволит нам реально знать, где находятся все расщепляющиеся материалы, и с этими знаниями можно продвигаться к полному уничтожению ядерного оружия. Atomkraft voranzutreiben bedeutet, dass wir wirklich wissen werden, wo das ganze spaltbare Material ist, und wir können uns in Richtung Atomwaffenfreiheit bewegen, wenn wir das alles wissen.
Аплодисменты Музыка Хочу поблагодарить всех - ученых, философов, архитекторов, изобретателей, биологов, ботаников, художников, - всех, кто поразил мое воображение на этой неделе. Ich möchte alle danken, allen Wissenschaftlern, den Philosophen, den Architekten, den Erfindern, den Biologen, den Botanikern, den Künstlern, jedem, der mich diese Woche inspirierte.
Синестезия - это когда стимулирование одного органа чувств вызывает стимул также и у другого. Synästhesie tritt auf, wenn ein Sinnesreiz gleichzeitig von zwei Sinnesorganen wahrgenommen wird, z.
У меня был разговор сегодня утром с Дином Каменом - одним из величайших изобретателей стиля "сделай сам" - мне хотелось бы поделиться с вами, он разрешил это сделать - его технология называется "Рогатка", о которой многие из вас могли слышать, Und aus einem Gespräch heute morgen mit Dean Kaman, einem der Innovatoren des Do It Yourself, möchte ich etwas mit Ihnen teilen - er gab mir die Erlaubnis - seine Technolgie, die "Slingshot" heißt, und von der viele von Ihnen vielleicht schon gehört haben.
Остро необходимо рыночное стимулирование, налог на СО2, торговля эмиссионными квотами, всё, что дает ценовой стимул к действию. Wir brauchen Marktanreize, CO2 Steuern, Cap & Trade etwas, dass ein Preissignal schafft.
Мы хотим стимулировать создателей, изобретателей, спонсоров, ведь мир, в котором мы живём, этот интерактивный мир - наш. Wir wollen die Welt der Erschaffer, der Erfinder, der Mitwirkenden ermutigen, denn diese Welt, in der wir leben, diese interaktive Welt, gehört uns.
Сколько денег вкладывается в бетон и в стимулирование потребления, а не в решение действительно глубоких проблем, которые нам необходимо решать. Wieviel von diesem Geld wird für Beton und das Ankurbeln des Konsums ausgegeben, statt dass es in die Lösung der wirklich tiefgehenden Probleme, um die wir uns kümmern müssen, investiert wird.
По мнению посетителей TED в настоящее время Вы являетесь одним из двух-трёх лучших изобретателей в мире. Basierend auf allen, die wir in TED gesehen haben, glaube ich du bist sicher einer von zweien besten Erfindern in der Welt im Moment.
Часть проектов - это стимулирование переработки, другая - совместное пользование, при котором желающие выращивать продукты и владельцы неиспользуемого огорода находят друг друга. Recycling wird gefördert, Dinge wie Garten-Sharing, wo Menschen ohne eigenen Garten, die gerne ihr eigenes Essen anbauen möchten, mit Menschen mit Gärten, die sie nicht mehr nutzen, zusammengebracht werden.
Я думаю о Второй Мировой Войне - о некоторых из наших великих изобретателей, некоторых из наших великих физиков, изучавших ядерный распад и синтез - просто всякие ядерные штуки. Ich denke an den zweiten Weltkriegt - einige unserer grossen Technologen damals, einige unserer grossartigen Physiker, die Kernspaltung und -fusion untersuchten - nukleares Zeug halt.
Необходимо также фискальное стимулирование. Ein Konjunkturprogramm ist ebenfalls notwendig.
Оставшиеся популяции китов удалось спасти усилиями изобретателей и жадных до прибыли капиталистов. Die verbliebene Walpopulation wurde von Vorkaempfern der Technik und auf Profitmaximierung eingeschworenen Kapitalisten gerettet.
Президент МБРР Роберт Зеллик справедливо предупреждает о том, что всё это массивное временное налогово-бюджетное стимулирование является лишь "сладкой пилюлей", действие которой окончится, не приведя к более или менее существенным реформам. Weltbankpräsident Robert Zoellick hat zu Recht davor gewarnt, dass all diese massiven temporären fiskalischen Konjunkturspritzen einen "Zuckerflash" darstellen, der ohne tiefer greifende Reformen letzten Endes vorübergehen wird.
Там сотни студентов изобретателей с фантастическими проектами. Es gibt Hunderte von Studenten Innovatoren mit phantastischen Projekten.
Более эффективное стимулирование экономики ускорит расходы, которые необходимы в любом случае. Ein wirksamerer Anreiz wäre, Ausgaben zu beschleunigen, die ohnehin getätigt werden müssen.
Ну, а пока что, будем надеться, что господа Бернанке, Кинг, Трише и председатели центральных банков других стран избрали в целом правильную кредитно-денежную политику, и что наши политики не будут тратить крупные средства на неэффективное стимулирование налогово-бюджетной сферы. Hoffen wir in der Zwischenzeit, dass die Herren Bernanke, King, Trichet und die anderen Zentralbankgouverneure der Welt ungefähr die richtige Währungspolitik machen und dass unsere Politiker keine riesigen Beträge für wirkungslose fiskalische Anreize ausgeben.
PlaNYC предусматривает стимулирование использования системы общественного транспорта за счет того, что пользование автомобилем будет сделано крайне невыгодным. PlaNYC ermuntert zur Nutzung der öffentlichen Nahverkehrssysteme, indem es hochwirksame Abschreckungsmittel gegen die Nutzung von Kraftfahrzeugen schafft.
стимулирование экономики и поддержание финансовой стабильности. Sollte die makroprudenzielle Regulierung nicht funktionieren, müsste der Zinssatz zwei sich widersprechenden Zielen dienen - dem wirtschaftlichen Aufschwung und der Finanzstabilität.
Поможет ли снижение практически до ноля процентных ставок, поддержка финансового сектора и стимулирование налогово-бюджетной сферы? Werden die nahezu bei null liegenden Zinssätze, die Rettungspakete für den Finanzsektor und die fiskalischen Anreize funktionieren?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.