Exemplos de uso de "сформулировал" em russo

<>
Конфуций также первым сформулировал золотое правило обратимости: Ebenso war Konfuzius der Erste, der die Goldene Regel der Gegenseitigkeit formulierte:
И я думаю - Томас Шеллинг из нашей "сборной мира" очень хорошо это сформулировал - Und ich denke - Thomas Schelling, einer der Teilnehmer des "Traumteams", hat es sehr gut formuliert.
Он сформулировал свое уникальное содержание и определил свое применение в специфическом историческом контексте. Er formulierte ihren einzigartigen Inhalt und bestimmte ihre Anwendung in einen speziellen historischen Kontext.
Шарон сформулировал ответ в 2004 г., придя к заключению о том, что Израилю не нужны территории. Sharon formulierte 2004 die Antwort, indem er den Schluss zog, dass Israel die Gebiete nicht brauchte.
Около 70 лет назад во время Великой Депрессии Джон Мэйнард Кейнс сформулировал свою теорию безработицы, которая описывала, как действия правительства могут помочь восстановить полную занятость. Vor ungefähr 70 Jahren, während der Großen Depression, formulierte John Maynard Keynes seine Theorie der Arbeitslosigkeit, in der er beschrieb, wie staatliche Maßnahmen dazu beitragen, die Vollbeschäftigung wiederherzustellen.
Премьер Вэнь Цзябао заложил основу четыре года назад, когда он впервые сформулировал парадокс "четырех "не"" - экономики, сила которой на поверхности скрывала структуру, которая все более была "неустойчивой, несбалансированной, несогласованной и абсолютно нерациональной". Ministerpräsident Wen Jiabao hat vor vier Jahren das Fundament hierfür gelegt, als er als Erster das Paradox der "Vier Uns" formulierte - eine Wirtschaft, unter deren oberflächlicher Stärke sich eine Struktur verbarg, die immer "unstabiler, unausgewogener, unkoordinierter und letztlich untragbar" war.
то как я бы сформулировала этот вопрос. So hätte ich die Frage formuliert.
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции. Die Bevollmächtigung Erdogans durch das Parlament ist durchaus vorsichtig formuliert, um die eingeschränkten Ziele der Türkei zu unterstreichen.
Они не могли сформулировать когерентные позиции и практические требования. mit nur geringer politischer Erfahrung, ohne gesellschaftliche Unterstützung und ohne die Fähigkeit, kohärente Positionen und praktische Forderungen formulieren.
В результате центральные банки рискуют уйти от четко сформулированных политических норм. Infolgedessen bestand die Gefahr, dass die Zentralbanken den Anschein erweckten, keiner klar formulierten politischen Linie mehr zu folgen.
нежелание или неспособность американских политиков сформулировать разумную политику по изменению климата. die mangelnde Bereitschaft oder Fähigkeit der US-Politiker, eine vernünftige Klimapolitik zu formulieren.
В результате они постарались сформулировать свои требования с учетом исламского самосознания. Infolgedessen achteten sie darauf, ihre Forderungen so zu formulieren, dass sie ein gewisses Maß an islamischer Identität enthielten.
Однако я сомневаюсь, что последуют более суровые меры, чем жестко сформулированное коммюнике. Aber ich bezweifle ohnehin, dass es jemals eine heftigere Reaktion als scharf formulierte Kommuniqués geben wird.
Хорошие научные идеи, сформулированные на плохом английском языке, либо видоизменяются, либо умирают. Gute wissenschaftliche Ideen, in schlechtem Englisch formuliert, sterben oder werden neu verpackt.
Госпожа Меркель одержала победу в выборах, потому что она смогла четко сформулировать ответ. Frau Merkel hat die Wahl gewonnen, weil sie diesbezüglich eine klare Antwort formuliert hat.
Было облегчением слушать четко сформулированные мнения моей студентки и видеть в ней надежду нового, космополитического поколения. Die gut formulierten Ansichten meiner Studentin zu hören war für mich eine Erleichterung und weckte in mir die Hoffnung auf eine neue, kosmopolitische Generation.
За улыбками и вежливыми обменами, а также осторожно сформулированными дипломатическими фразами, остаются сильные подводные течения взаимного подозрения. Hinter dem Lächeln, dem höflichen Dialog und den sorgsam formulierten Äußerungen der Diplomaten verbirgt sich noch immer viel Argwohn und Misstrauen.
Стратегия Национальной Безопасности США, опубликованная администрацией Буша в сентябре 2002 года, наполнена твердо сформулированными обязательствами поддерживать права человека. Die im September 2002 von der Bush-Administration veröffentlichte Nationale Sicherheitsstrategie der Vereinigten Staaten ist voll von deutlich formulierten Bekenntnissen zur Förderung der Menschenrechte.
Юридически это сформулировано так нечетко, что государственные учреждения с помощью этой статьи смогут контролировать даже содержание кино и литературы. Das ist juristisch so unscharf formuliert, dass staatliche Institutionen mit Hilfe dieses Artikels sogar die Inhalte von Filmkunst und Literatur kontrollieren könnte.
Лидеры обеих главных партий США четко сформулировали политику, которая призывает к жизнеспособному, смежному государству на землях, оккупированных в 1967 году. Die Führer beider großen US-Parteien haben politische Vorstellungen formuliert, die einen lebensfähigen, zusammenhängenden Palästinenserstaat auf den 1967 besetzten Gebieten fordern.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.