Sentence examples of "травму" in Russian with translation "verletzung"
Судя по всему клетка мышцы возможно из-за частого использования, быстрее чем остальные клетки адаптировалась к быстрому реагированию на травму, к точному регулированию этого восстановительного процесса и может завершить его так, как это предполагалось.
Aber es scheint als ob Muskelzellen, vielleicht weil sie so oft gebraucht werden, sich schneller als andere Körpergewebe angepasst hätten, um auf Verletzungen zu reagieren, diesen Reparaturprozess feiner einzustellen und dass sie tatsächlich den Prozess beenden können, den der Körper beenden möchte.
И наиболее разрушительная травма это акушерская фистула.
Und die verheerendste Verletzung ist die Geburtsfistel.
Похоже, что рак это прямой результат травмы.
Es scheint, dass Krebs ein direktes Resultat einer Verletzung ist.
нам доподлинно не известны долговременные последствия множественных травм.
Wir kennen die langfristigen Auswirkungen von multiplen Verletzungen nicht vollständig.
Он предназначен для того, чтобы восстановиться после получения травмы.
Sie sind dafür konzipiert, sich von einer Verletzung zu erholen.
Но как насчет инфарктов или травм в результате автомобильной аварии?
Aber was ist mit Problemen wie einem Herzanfall oder Verletzungen durch einen Autounfall?
К сожалению, моя травма помешала мне урвать немного игрового времени.
Leider hat mich meine Verletzung daran gehindert, etwas Spielzeit herauszuschlagen.
Единственный способ предотвратить плохой исход - предотвратить получение той самой первой травмы.
Der einzige Weg, ein böses Ende zu verhindern, ist, die erste Verletzung gar nicht erst geschehen zu lassen.
Отсюда следует, что риск получения третьей травмы становится еще больше и так далее.
Ihr Risiko, eine dritte Verletzung zu erleiden, ist noch höher und so weiter.
Поговорите с бегуном, и я гарантирую, через 30 секунд разговор перейдет на тему травм.
Sprecht mit einem Läufer, und mit Sicherheit dreht sich das Gespräch nach 30 Sekunden um Verletzungen.
Травмы оказались не слишком опасными, но данный инцидент иллюстрирует собой парадокс китайской юридической системы:
Die Verletzungen erwiesen sich als leicht, aber der Vorfall zeigt ein Paradoxon des chinesischen Rechtssystems auf:
Во время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма.
Zum Zeitpunkt der Verletzung oder Erkrankung ist die erste Reaktion die Abschottung vom Rest des Körpers.
И они равномерно обнаружили, что избавившись от обуви, они избавились от стресса, травм и болезней.
Und was jeder von ihnen herausgefunden hat, ist dass man mit den Schuhen auch den Stress los wird, die Verletzungen und die Beschwerden.
Многие медики склонны трактовать боль как простое ощущение, привлекающие наше внимание к заболеванию или травме.
Viele Ärzte würden im Schmerz gern eine einfache Empfindung sehen, die uns nutzbringend auf Krankheiten oder Verletzungen aufmerksam macht.
Но если взглянуть с точки зрения исторической перспективы, количество связанных производством травм и смертей в США резко снизилось.
Doch aus geschichtlicher Sicht gab es in den USA einen starken Rückgang von Verletzungen und Todesfällen am Arbeitsplatz.
Незначительные травмы могут десятки лет вызывать боль, пока наконец суставы, в прямом смысле этого слова, не сотрутся до полного повреждения.
Alltägliche Verletzungen können zu Jahrzehnte langen Schmerzen führen, bis unsere Gelenke buchstäblich zum Stillstand kommen.
Внезапная потеря большого количества мозговых клеток в результате инсульта или травмы может иметь серьезные последствия для жизни и здоровья животного.
Der plötzliche Verlust vieler Gehirnzellen infolge eines Schlaganfalls oder einer Verletzung muss sich erheblich auf das Überleben eines Tieres auswirken.
Они пробегают не 26 миль, а 100 и 150 миль за один раз, и, по-видимому, без травм и особых проблем.
Sie laufen nicht 42 Kilometer, sondern 150, 250 Kilometer am Stück, und anscheinend ohne Verletzungen, ohne Probleme.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert