Sentence examples of "требования" in Russian
Translations:
all512
forderung246
anforderung61
anspruch29
verlangen18
fordern11
aufforderung11
bedarf9
herausforderung2
other translations125
Оказывается, причина тому - низкие требования по новизне.
Das ist so, weil die Schaffenshöhe zu niedrig ist.
Комитет постоянно утверждает его требования по зарплате.
Der Ausschuss segnete seine Gehaltswünsche routinemäßig ab.
Подобное мнение служило оправданием требования сохранения женского целомудрия.
So ließ sich der besondere Wert rechtfertigen, der auf die Unberührtheit der Frau gelegt wurde.
что если преимущественное право требования МВФ потерпит неудачу?
Was ist, wenn der Fonds seinen vorrangigen Status verliert?
Да, есть требования, которые должны принять все страны-участницы.
Natürlich gibt es grundlegende Bedingungen, die alle Mitgliedsstaaten akzeptieren müssen.
Требования политических преобразований звучат на всех общественных уровнях Китая.
Die Rufe nach politischen Reformen sind in China auf allen Ebenen laut und zu vernehmen.
Поэтому требования обеспечить финансируемую правительством социал-демократию раздавались нечасто.
Entsprechend wurde wenig Druck zugunsten einer staatlich gesponserten sozialen Demokratie ausgeübt.
Однако само наличие требования о помиловании - уже довольно существенный фактор.
Aber das Begnadigungsgesuch ist an sich schon bemerkenswert.
Требования к капиталу для данного дочернего банка будут более обременительными:
Diese Kapitalanforderungen für das Tochterunternehmen sind durchaus erheblich, wobei das Mindest-Kernkapital 10 Prozent betragen soll.
В-третьих, требования демократических изменений значительно усилили региональное влияние Турции.
Drittens hat der Druck in Richtung demokratischer Veränderungen den regionalen Einfluss der Türkei deutlich verstärkt.
Опасности подстерегают только тех, кто не реагирует на требования жизни.
Gefährlich wird es nur für den, der nicht auf das Leben reagieren.
За ним последовали требования свободы собраний и права на создание организаций.
Rufe nach Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit folgten.
И фундаментализм, и требования ассимиляции - будьте такими, как мы, прямо сейчас!
Sowohl Fundamentalismus als auch Assimilationsforderungen - "Seid jetzt sofort wie wir!"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert