Ejemplos del uso de "удалённый" en ruso
Traducciones:
todos114
entfernen69
löschen19
entfernt15
beseitigen7
weg|nehmen1
sich beseitigen1
otras traducciones2
Обычный мобильный телефон можно было бы использовать для съемки и отправки изображений ЭДА в удаленный центр, откуда специалист после проверки сообщил бы результат.
Man könnte ein nicht dediziertes Mobiltelefon nützen, um Bilddaten eines Schnelltests zu erfassen und an einen entfernten Ort zu senden, wo ein Gesundheitsdienstleister die Ergebnisse kommentieren könnte.
В подобных случаях администратор просто удалит страницу.
In solchen Fällen löschen es die Admins einfach.
Вместо попыток удалить эти комментарии они обратились к блогерам.
Anstatt zu versuchen, diese Kommentare zu beseitigen, sind sie statt dessen an dieser Blogger herangetreten.
Великая рецессия 2008 года достигла самых удаленных уголков Земли.
Die große Rezession von 2008 hat selbst die entferntesten Ecken unseres Planeten erreicht.
Так вот, самое интересное - это то, что если я удалю отрезки, то создается впечатление, вы так ничего и не поняли за последние несколько минут.
Nun, die interessante Sache hierbei ist, wenn ich die Linien wegnehme, ist es, als ob Sie in der letzten Minute nichts gelernt hätten.
Я могу удалить её, ведь это явная погрешность измерения.
Ich kann den Punkt löschen, weil es ganz klar einen Messfehler darstellt.
Еще 2600 операций, включая ортопедические и операции по удалению катаракты, помогут преодолеть отставание.
Durch weitere 2600 Operationen, einschließlich orthopädischer Eingriffe und Behandlungen wegen grauem Star, sollen Rückstände beseitigt werden.
Но это не самая удалённая или знаменитая фотография нашей планеты.
Das ist jedoch nicht das am weitesten entfernte oder berühmteste Bild unseres Planeten.
Одна точка вообще особой роли не играет, её можно просто удалить.
Es ist kein Problem, denn wie die meisten von Ihnen wissen, kann ich den Punkt einfach löschen.
Мы удаляем раковые клетки, но наносим тот же ущерб, который тело изначально пыталось исправить.
Wir beseitigen die Krebszellen, aber wir decken den vorhergehenden Schaden auf, den der Körper zu beheben versucht hat.
Взамен ядра предварительно удаленного из яйцеклетки, вводится ядро клетки человека.
Der Kern einer menschlichen Zelle wird in eine Eizelle eingesetzt, nachdem der ursprüngliche Kern dieser Zelle entfernt wurde.
Некоторые веб - сайты впоследствии удалили эту информацию, другие отказались последовать их примеру.
Einige Webseiten löschten diese Informationen, andere weigerten sich, das zu tun.
Им не хватает влажных зеленых мест, и в них функционируют дренажные системы, эффективно удаляющие воду.
Den Städten fehlt es an feuchten Grünräumen und über Drainagesysteme wird Wasser effizient beseitigt.
В этом режиме можно работать с огромным количеством видеоинформации, локально или удаленно.
Und es ist eine Umgebung, in der Sie entweder lokal oder entfernt mit riesigen Mengen von visuellen Daten umgehen können.
Как я уже говорил, люди иногда просто пишут ASDFASDF - такое надо удалять.
Ich hab's vorhin erwähnt, es gibt Leute die tippen nur ASDFASDF - das muss gelöscht werden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad