Sentence examples of "удивление" in Russian
А испытать удивление - это значит испытать благоговение.
Und wenn man sich Fragen stellt, erfährt man Ehrfurcht.
подготовка которых к посвящению вызывает неподдельное удивление.
Die Ausbildung zur Priesterschaft ist jedoch sehr außergewöhnlich.
План Наполеона был на удивление прост и гениален.
Napoleons Plan war verblüffend einfach und genial.
И мы пришли к на удивление простому решению,
Unsere Lösung ist so einfach, dass es fast peinlich ist.
Однако данный вопрос вызывает на удивление мало интереса.
Und diese Frage hat bisher überraschend wenig Interesse hervorgerufen.
Но в американской политике, на удивление, наблюдался прогресс.
Doch in der amerikanischen Politik gibt es überraschenderweise Fortschritte zu vermelden.
На первый взгляд глубина этой "политической пропасти" вызывает удивление.
Auf den ersten Blick scheint die Tiefe dieser ``politischen Kluft" überraschend.
Американская налоговая система, на удивление, имеет незначительный перераспределительный эффект.
Die Umverteilungseffekte des US-Steuersystems sind überraschend gering.
Так что его явный прагматизм не должен вызывать удивление.
Sein anscheinender Pragmatismus sollte deshalb nicht überraschen.
И я поняла, что его удивление стало моей защитой.
und ich verstand, dass diese Überraschung mich schützte.
Но прием, оказанный заключениям Чернобыльского форума, был на удивление неоднозначным.
Doch fielen die Reaktionen auf die Mitteilung des Tschernobyl-Forums überraschend unterschiedlich aus.
Когда появился план, он был на удивление простым и прямолинейным.
Als sich diese Gestaltung herausbildete, war sie überraschend einfach und geradlinig.
Мы понимаем политику, но продолжающееся безрассудство вашего правительства вызывает удивление".
Wir haben Verständnis für Politik, aber die andauernde Verantwortungslosigkeit Ihrer Regierung ist erstaunlich."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert