Sentence examples of "узнал" in Russian with translation "erfahren"

<>
Я только недавно совсем узнал. Ich habe Folgendes erst vor Kurzem erfahren:
Том узнал правду от Мэри. Tom hat die Wahrheit von Mary erfahren.
Я узнал об этом в новостях. Ich habe in den Nachrichten davon erfahren.
Я уже многое узнал об этом. Ich habe schon Vieles darüber erfahren.
Цену ствола я узнал только там Den Preis für die Waffe erfuhr ich erst dort
Я узнал об этом из достоверных источников. Ich erfuhr davon aus vertrauenswürdiger Quelle.
Я уже многое узнал об этом мире. Ich hab schon Vieles über diese Welt erfahren.
Вот так я впервые узнал об этих островах, So habe ich zum ersten Mal von diesen Inseln erfahren.
Всё, что я узнал, для меня очень важно. Alles, was ich erfahren habe, ist für mich sehr wichtig.
Я бы не хотела, чтобы Том это узнал. Ich möchte nicht, dass Tom es erfährt.
Я узнал о землетрясении на Гаити по Skype. Ich habe über Skype vom Erdbeben in Haiti erfahren.
Я бы не хотел, чтобы Том это узнал. Ich möchte nicht, dass Tom es erfährt.
И мне захотелось, чтобы мир узнал, что происходит там. Und ich wollte, dass die Welt erfährt, was dort oben passiert.
Он не знает, что я уже узнал, что она решила. Er weiß nicht, dass ich schon erfahren habe, wie sie sich entschieden hat.
"Он так и не узнал, кто это был", - заверяет он. "Er hat nie erfahren, wer es war", versichert er.
Позднее Том узнал, что женщина, которую он встретил в парке, была Мэри. Später erfuhr Tom, dass die Frau, die er im Park getroffen hatte, Maria war.
Будучи еще подростком, я узнал, что целью войны был общественный и политический переворот. Noch als Teenager erfuhr ich, unser Kriegsziel sei die gesellschaftliche und politische Umgestaltung.
В зоне, оккупированной Францией (я узнал об этом позже), ситуация была не такая обнадеживающая. In der französischen Besatzungszone (so erfuhr ich später) war man weniger hoffnungsvoll.
И я узнал, что Солт-Лейк-Сити и Сан-Франциско - совсем не одно и то же. Wie ich erfuhr, ist Salt Lake City anders als San Francisco.
Когда я узнал об исчезновении пчёл, о синдроме разрушения колоний, это стало для меня сигналом к действию. Als ich vom Verschwinden der Honigbiene erfuhr, vom Bienenvolk-Kollaps, brachte es mich dazu, zur Tat zu schreiten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.